Inicio / EN ESPAÑOL / El español en los medios / Comité de las Regiones cambia a Comité Europeo de las Regiones

Comité de las Regiones cambia a Comité Europeo de las Regiones

El Comité de las Regiones —órgano consultivo creado en 1994 como órgano de representación de los entes regionales y locales de la Unión Europea— ha cambiado su nombre a Comité Europeo de las Regiones, informa el del boletín puntoycoma en su último número.

La nueva denominación, que se emplea desde hace tiempo en los documentos internos del CDR, se ha difundido de modo generalizado tras su inclusión en diciembre de 2016 en el sitio web del Comité[1]. El adjetivo se ha incorporado también al logotipo. La sigla, de momento, se mantiene invariable (CDR).

La razón que subyace a este cambio es el deseo de destacar en el propio nombre el carácter europeo de la institución, de manera análoga a como ya hizo en su momento el otro órgano consultivo de la Unión, el Comité Económico y Social Europeo[2].

El cambio de nombre plantea una reserva de carácter jurídico, puesto que la nueva denominación no puede ser oficial mientras el nombre no se modifique en los Tratados. Por consiguiente, aunque sí aparece en la serie C del Diario Oficial de la Unión Europea, donde se publican los dictámenes del CDR[3], no puede utilizarse en actos legislativos y otros documentos en los que el CDR interviene en representación de la Unión Europea (acuerdos bilaterales, contratos, licitaciones, etc.).

El Libro de estilo interinstitucional recoge esta modificación en su última actualización en línea[4]:

Instituciones y órganos

La denominación «Comité de las Regiones de la Unión Europea» ha de ser sustituida por «Comité Europeo de las Regiones», denominación que actualmente se utiliza de forma generalizada (véase la lista en las veinticuatro lenguas). En los textos puramente jurídicos y en la serie L del Diario Oficial, se utilizará [«Comité de las Regiones»].

Notas:

  1. Por ejemplo, «Europa en mi región».
  2. Cf. «El CESE, antes CES», puntoycoma n.o 77.
  3. Por ejemplo, DO C 240 de 1.7.2016.
  4. Cf. «Capítulo 9.5.1: Instituciones y órganos»

 

Sobre editor

Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

Ver también

Hay que escribir correctamente en español

Zimbabue, topónimo apropiado

La Fundéu señala que Zimbabue, con u antes de la e, y no Zimbabwe ni Zimbawe, con w, es el nombre en …