En español: expidiendo, no expediendo

El verbo expedir es irregular y se conjuga como pedir, de modo que lo adecuado es expidiendo, no expediendo.

En ocasiones se encuentra en la prensa el verbo expedir mal conjugado: «Hasta el día del atentado trabajaba de funcionaria expediendo pasaportes y documentos nacionales de identidad», «La falta del código de barras que sí tiene la que expede el municipio del sur de la provincia» o «El funcionario que expedió el polémico certificado de divorcio ha sido suspendido de su cargo».

Según se señala en el Diccionario académico, el verbo expedir, que significa ‘dar curso a las causas y negocios’ y ‘despachar, extender por escrito, con las formalidades acostumbradas, bulas, privilegios, reales órdenes, etc.’, es un verbo irregular y se conjuga como pedir. Así, en algunas de sus formas verbales cambia la vocal e de la raíz por la vocal i (expido y no expedo, expidió y no expedió…).

Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido preferible redactar: «Hasta el día del atentado trabajaba de funcionaria expidiendo pasaportes y documentos nacionales de identidad», «La falta del código de barras que sí tiene la que expide el municipio del sur de la provincia» y «El funcionario que expidió el polémico certificado de divorcio ha sido suspendido de su cargo».

Ver también expedir no es lo mismo que expender.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.