En español: linchamiento digital, mejor que shitstorm

La expresión linchamiento digital es una alternativa preferible al anglicismo shitstorm en el contexto de las redes sociales.

La Fundéu señala que en los medios de comunicación es cada vez más frecuente el empleo de este término en frases como «La shitstorm que él provocó es de las más agobiantes que se recuerdan», «La shitstorm es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» o «La mayor ‘shitstorm’ de la historia probablemente sea el Gamergate».

El anglicismo shitstorm (literalmente tormenta de mierda) hace referencia en ese ámbito a un aluvión de críticas, a menudo insultantes o con intención de humillar, que se desencadena a raíz de la publicación de algún comentario en medios o redes sociales.

En español, linchamiento digital es una alternativa válida para aludir a esta misma realidad.

Por eso, en los ejemplos anteriores habría resultado preferible escribir «El linchamiento digital que él provocó es de las más agobiantes que se recuerdan», «El linchamiento digital es un fenómeno genuino de las nuevas formas de comunicación digital» y «El mayor linchamiento digital de la historia probablemente sea el Gamergate».

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.