Periodistas en Español http://periodistas-es.com Thu, 24 Apr 2014 10:59:04 +0000 es-ES hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.9 El Principito en la lengua de signos http://periodistas-es.com/el-principito-en-la-lengua-de-signos-33545 http://periodistas-es.com/el-principito-en-la-lengua-de-signos-33545#comments Thu, 24 Apr 2014 10:59:04 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33545 La Fundación CNSE presentó este miércoles 23 de abril, en el contexto de los actos de celebración del Día del Libro, la primera edición en lengua de signos española de “El Principito”, de Antoine de Saint-Exupéry, una de las obras de la literatura universal más traducidas y, sobre todo, más leídas. En el libro, un aviador […]

La entrada El Principito en la lengua de signos aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
La Fundación CNSE presentó este miércoles 23 de abril, en el contexto de los actos de celebración del Día del Libro, la primera edición en lengua de signos española de “El Principito”, de Antoine de Saint-Exupéry, una de las obras de la literatura universal más traducidas y, sobre todo, más leídas.

cartel principito lengua signos El Principito en la lengua de signosEn el libro, un aviador —el propio Saint-Exupéry— se encuentra perdido en el desierto del Sahara tras sufrir una avería en su avión. Entonces aparece un pequeño príncipe. En sus conversaciones con él, el narrador revela su propia visión sobre la estupidez humana y la sencilla sabiduría de los niños que la mayoría de las personas pierden cuando se hacen adultos.

El acto se celebró en el patio del Palacio de Fernán Núñez, sede de la Fundación de los Ferrocarriles Españoles (C/ Santa Isabel nº44, Madrid) y su puesta en escena constituyó una auténtica y divertida representación teatral en la que participaron personas sordas interpretando los distintos personajes del libro (El Principito, el aviador, el zorro, el borracho, la flor), además de la asistencia de los actores Patrick Criado y Sandra Martín.

El proyecto, que cuenta con el apoyo de la Fundación ONCE, ha sido llevado a cabo por la Fundación CNSE y la Fundación Solidaridad Carrefour, por lo que previamente, y a modo de prólogo a la representación, el exministro Arias Salgado, presidente de Carrefour España, pronunció un sabio y hermoso discurso sobre las claves interpretativas de El Principito, su carácter de lectura iniciática para niños y adultos, su sencillez expositiva que le hace adaptarse a todos los lenguajes y a todas las etapas de formación, los valores que inculca sin dejar nunca de entretener y sin perder ni un ápice de originalidad, su apabullante actualidad.

Y es cierto. Las perlas que desgrana El Principito, “un niño tan extraño que nunca contesta a las preguntas” siguen sin tener desperdicio, y valga como prueba un solo ejemplo: “Es el tiempo que has pasado con ella lo que la hace tan especial”. Se refiere a la flor, pero rápidamente cada cual se aplica el cuento, si quiere, y entonces ve sus propias flores abandonadas por falta de tiempo. El libro va acompañado, además, de un DVD.

  • El Principito en la lengua de signos. Año 2012
  • Antoine de Saint-Exupéry
  • Libro y DVD
  • Traducida por: Fundación CNSE

La entrada El Principito en la lengua de signos aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/el-principito-en-la-lengua-de-signos-33545/feed 0
El Tio Pepe http://periodistas-es.com/el-tio-pepe-33430 http://periodistas-es.com/el-tio-pepe-33430#comments Thu, 24 Apr 2014 10:47:52 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33430 Al Tío Pepe le han subido de nuevo a lo alto. Allí ya está García Márquez a quien su crónica de una muerte anunciada le decía que la retirada era pronto. Allí llegan los que nos dejan en esta España que envejece porque no se han plantado más árboles. ¡Hace tanto que no nacen niños! […]

La entrada El Tio Pepe aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
Al Tío Pepe le han subido de nuevo a lo alto. Allí ya está García Márquez a quien su crónica de una muerte anunciada le decía que la retirada era pronto. Allí llegan los que nos dejan en esta España que envejece porque no se han plantado más árboles.

Tio Pepe Puerta Sol Madrid El Tio Pepe¡Hace tanto que no nacen niños! ¡No tenemos para comer como para tener una boca más! dicen los jóvenes. La población ya no cumple 45 años y los que empujan siguen en paro con 30 esperando que alguna vez puedan demostrar que sus estudios y los tres idiomas que les metieron en la cabeza sirvieron para algo.

El modus vivendi del país se debate entre un partido u otro; opio para el pueblo, el Madrí o el Atleti, y así las fieras se hacen más dóciles. Y es ahí cuando nos paramos a pensar qué ha sido de nosotros. Si te tomas unas cañas con los amigos y ves cuántos goles meten, al menos no piensas en qué país vives, y sobrevives que es de lo que se trata.

Al final el Tío Pepe tras la polémica volvió a su Puerta del Sol y las personas que no conocieron a García Márquez ahora le rinden homenaje y le leen. Cien años de soledad se ha agotado porque la gente lee cuando te mueres; comprueba que por algo te rinden un homenaje y además que no es posible que dos países se pongan de luto a la vez.

España cada vez es más vieja, leo en un titular. Casi la mitad de su población tiene ya más de 45 años. Los jóvenes parece que se quedan en 44 y son solamente el 37 %. El resto, a envejecer como el Tio Pepe y a formar parte del mobiliario urbano. Ya nadie habla de paro. Todo el mundo parece haber recuperado en Semana Santa el espíritu de la renovación y parece que todos tienen ya empleo. Se habla de crecimiento, de ocupación hotelera, de consumo; parecería que he rescatado un diario de hace quince años cuando se amasaban los dineros y se guardaban en bolsas de basura. ¡Madre mía! ¡qué cambio! ¿qué nos ha pasado?

Menos mal que Moody´s nos lo aclara. España gasta en salarios públicos más que Alemania. Aquí todo son gastos, secretarias, ayudantes, asesores, coches, y más parafernalia para poder sostener el aparato que hace que todo gire y nada se sepa. Siguen apareciendo casos en Andalucía, ora Eres, ora cursos, tanto monta, monta tanto, y en el interim los niños, más del 40 % de los niños no cenan porque no hay nada en la nevera.

La solidaridad española no tiene límites y estamos a la cabeza de las donaciones de órganos y ahora, de bancos de solidaridad, recogida de alimentos y Cáritas que siempre tiene el puchero preparado. Menos mal que somos así y es lo único que nos salva de los chorizos. La desproporción y la vida alegre nos hace prever que dentro de poco cuando venza el año en junio hablaremos de veraneos y devaneos. Ahora tenemos los puentes de mayo, la feria de abril y que nos quiten lo bailao.

No sé si al Tio Pepe le parece lo mismo. Lo cierto es que le han arrebatado la silla y ya no está en donde todos lo conocimos. Hasta eso cambia. No sé si tomarme un fino manzanilla y seguir leyendo. García Márquez da para tener al menos, cien años de soledad y en esta España nuestra lo cierto es lo que me pide el cuerpo o me pondré un disco de Los Brincos a ver si Junior me devuelve a aquella época; al menos, ellos, los que ahora llamamos viejos, nos sacaron adelante, vivieron una guerra y aún tienen para dar de comer a los nietos.

Esto no lo conoce ni la madre que lo parió. El Tío Pepe, tampoco.
Ana María De Luis Otero
Periodista

La entrada El Tio Pepe aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/el-tio-pepe-33430/feed 0
En español: las TIC, mejor que las TICs o las TICS http://periodistas-es.com/en-espanol-las-tic-mejor-que-las-tics-o-las-tics-33543 http://periodistas-es.com/en-espanol-las-tic-mejor-que-las-tics-o-las-tics-33543#comments Thu, 24 Apr 2014 09:34:13 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33543 El plural de la sigla TIC (tecnologías de la información y de la comunicación) se indica con el artículo u otro determinante que la acompañe (las TIC, algunas TIC…), y no añadiendo una ese mayúscula (TICS) ni minúscula (TICs). Sin embargo, en la prensa es habitual encontrar frases como «El sector de las TICs en […]

La entrada En español: las TIC, mejor que las TICs o las TICS aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
El plural de la sigla TIC (tecnologías de la información y de la comunicación) se indica con el artículo u otro determinante que la acompañe (las TIC, algunas TIC…), y no añadiendo una ese mayúscula (TICS) ni minúscula (TICs).

Sin embargo, en la prensa es habitual encontrar frases como «El sector de las TICs en España», «Las TIC’s en el diseño de publicaciones y edición» o «La importancia de las TICS en la educación», señala la Fundéu.

Aunque sí es adecuado pronunciar el plural de la siglas, según las recomendaciones de la Ortografía académica no resulta oportuno escribirlo, puesto que, si se añade una ese mayúscula (TICS), podría darse a entender que se trata de otra sigla, y añadir una ese minúscula (TICs o TIC‘s) se considera un anglicismo. El plural se indica entonces a través de los determinantes que acompañan a las siglas: las TIC.

No obstante, cuando una sigla ya se ha lexicalizado, es decir, se ha convertido en una palabra plena, como es el caso de pyme o uci, forma el plural de manera regular (pymes, ucis…). Probablemente TIC no se ha lexicalizado porque su uso en minúscula confluye con el sustantivo tic (plural tics), que hace referencia al ‘movimiento convulsivo que se repite con frecuencia, producido por la contracción involuntaria de uno o varios músculos’.

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «El sector de las TIC en España», «Las TIC en el diseño de publicaciones y edición» o «La importancia de las TIC en la educación».

La entrada En español: las TIC, mejor que las TICs o las TICS aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/en-espanol-las-tic-mejor-que-las-tics-o-las-tics-33543/feed 0
26 de abril Día de la visibilidad lésbica http://periodistas-es.com/26-de-abril-dia-de-la-visibilidad-lesbica-33540 http://periodistas-es.com/26-de-abril-dia-de-la-visibilidad-lesbica-33540#comments Thu, 24 Apr 2014 09:25:52 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33540 Mónica Martínez Rivas* Cada año en España celebramos y respaldamos numerosas efemérides de muy distinta naturaleza. Cada vez es más habitual, a través de las redes sociales, la “solidaridad en cadena”, mediante la que se igualan los perfiles de cientos de personas, se difunden peticiones en busca de apoyos o se reclama la visibilidad hacia […]

La entrada 26 de abril Día de la visibilidad lésbica aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
Mónica Martínez Rivas*

visibilidad lesbica 26 abril 26 de abril Día de la visibilidad lésbicaCada año en España celebramos y respaldamos numerosas efemérides de muy distinta naturaleza. Cada vez es más habitual, a través de las redes sociales, la “solidaridad en cadena”, mediante la que se igualan los perfiles de cientos de personas, se difunden peticiones en busca de apoyos o se reclama la visibilidad hacia diversos colectivos.

De todas estas fechas importantes, hoy quiero resaltar una, quizás porque me une a ella una sensibilidad especial, un vínculo que me llega desde la amistad, desde los estupendos momentos de convivencia y sobre todo, desde el lazo común que tengo con todas ellas y que no es otro que yo también soy mujer: cada 26 de abril, desde hace seis años se celebra el Día de la Visibilidad Lésbica.

Una fecha que no fue elegida por coincidir con algún momento significativo para las mujeres; de hecho no conmemora ninguna injusticia ni ninguna adversidad. Su elección fue decidida entre los colectivos de lesbianas atendiendo a la urgente necesidad de resaltar una realidad silenciada durante siglos, un hecho que no queremos apreciar en su verdadera magnitud: la invisibilidad de las mujeres lesbianas en España, en Castilla y León, en Ávila, en los 248 pueblos que hay en nuestra provincia.

La invisibilidad en la que han de vivir nuestras hermanas, primas, tías, amigas, vecinas, compañeras de trabajo, maestras, profesoras, famosas, deportistas, actrices, políticas, conductoras, periodistas,… que discriminadas doblemente por el hecho de ser mujeres y lesbianas, han decidido renunciar a su indiscutible realidad, por miedo a perder sus trabajos, por temor a ser rechazadas por sus familias o amigos, por cautela en su vida profesional, por la perplejidad que provoca sufrir los prejuicios sociales, y muchas otras veces porque tener la valentía de “salir del armario” en un mundo absolutamente organizado desde el patriarcado y basado en el machismo no debe ser fácil, ni de lejos y mucho menos en Ávila, dónde apenas una decena de mujeres trabajan activamente en Lesgavila, la única asociación LGTB de la provincia.

Sin embargo, el Día de la Visibilidad Lésbica, no debería ser sólo un día de fiesta para las lesbianas, debería ser el día en el que todos y todas, nos propusiéramos ser lesbianas: tratando de ponernos en su piel y en su situación, salir también nosotros del armario social en el que vivimos, que no nos deja ver y que nos hace ser cómplices de esta desigualdad establecida como “lo normal”.

Imaginaos por un momento que el próximo 26 de Abril cambiáramos nuestro perfil de whatsapp, o de Facebook y dijéramos al mundo “yo soy lesbiana”. Sería un hecho tan solidario como otros muchos que hacemos de manera rutinaria. Pero, ¿nos atreveríamos? ¿Estaríamos preparados para las preguntas de nuestros contactos del teléfono o de las redes sociales? ¿Sentiríamos la obligación de justificaríamos ante nuestra familia? ¿Y ante nuestros amigos? ¿Escucharíamos rumores a nuestro alrededor? o peor aún, ¿percibiríamos el silencio a nuestro paso?

Todas estas preguntas y muchas más cuestiones, sensaciones y dudas son sólo una mínima parte del iceberg que permite, en pleno siglo XXI la invisibilidad para las lesbianas y su representación más brutal, que es la homofobia. Reflexionar sobre todo esto quizás nos anime a unirnos a la celebración del 26 de Abril, pero pocas cosas cambiarán, si ni siquiera por un día, nos atrevamos a gritar con ellas “yo soy lesbiana”.

  • Mónica Martínez Rivas es secretaria de Mujer e Igualdad de IU en la provincia de Ávila

La entrada 26 de abril Día de la visibilidad lésbica aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/26-de-abril-dia-de-la-visibilidad-lesbica-33540/feed 0
Comisariado del Centre d’Art Contemporani de Barcelona http://periodistas-es.com/comisariado-del-centre-dart-contemporani-de-barcelona-33537 http://periodistas-es.com/comisariado-del-centre-dart-contemporani-de-barcelona-33537#comments Thu, 24 Apr 2014 09:05:24 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33537 Hasta 22:05:2014 El Ayuntamiento de Barcelona, por medio del Institut de Cultura, abre la convocatoria pública para seleccionar un/a comisario/a responsable de la programación del Centre d’Art Contemporani de Barcelona para la temporada 2014-2015. La convocatoria estará abierta hasta el 22 de mayo a las 17 horas. La convocatoria se dirige a todas aquellas personas […]

La entrada Comisariado del Centre d’Art Contemporani de Barcelona aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
Hasta 22:05:2014

El Ayuntamiento de Barcelona, por medio del Institut de Cultura, abre la convocatoria pública para seleccionar un/a comisario/a responsable de la programación del Centre d’Art Contemporani de Barcelona para la temporada 2014-2015.

La convocatoria estará abierta hasta el 22 de mayo a las 17 horas.

La convocatoria se dirige a todas aquellas personas interesadas en desarrollar un proyecto de comisariado, a título individual o bien de forma colectiva, tanto de origen nacional como extranjero. Los proyectos presentados deben incluir un mínimo de tres exposiciones, un plan de publicaciones, un plan para el espacio web, un plan de actividades, un proyecto educativo y cualquier otro aspecto que el/la candidato/a considere relevante.

Un jurado formado por David Armengol, David G. Torres, Daniel Giralt-Miracle, Martí Manen, Miguel Ángel Sánchez, Bartomeu Marí, Conxita Oliver, Oriol Gual y Llucià Homs evaluará las propuestas y seleccionará un proyecto de programación según los criterios especificados en la convocatoria.

Enlaces:

 

La entrada Comisariado del Centre d’Art Contemporani de Barcelona aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/comisariado-del-centre-dart-contemporani-de-barcelona-33537/feed 0
Preocupante aumento de la dependencia alimentaria http://periodistas-es.com/preocupante-aumento-de-la-dependencia-alimentaria-33534 http://periodistas-es.com/preocupante-aumento-de-la-dependencia-alimentaria-33534#comments Thu, 24 Apr 2014 08:35:38 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33534 El pasado lunes, el diario mexicano La Jornada publicó un artículo de Enrique Méndez, titulado Preocupante aumento de la dependencia alimentaria de México, elaborado por  la Unidad de Evaluación y Control (UEC) de la Cámara de Diputados. Se afirma que la dependencia alimentaria de México “ha aumentado de manera alarmante derivada del abandono al campo, la […]

La entrada Preocupante aumento de la dependencia alimentaria aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
El pasado lunes, el diario mexicano La Jornada publicó un artículo de Enrique Méndez, titulado Preocupante aumento de la dependencia alimentaria de México, elaborado por  la Unidad de Evaluación y Control (UEC) de la Cámara de Diputados.

Se afirma que la dependencia alimentaria de México “ha aumentado de manera alarmante derivada del abandono al campo, la insuficiente producción nacional, y que el mercado lo concentran las grandes empresas, que han desplazado a las unidades familiares no rentables para la banca”, citando para el efecto el informe de la UEC.

agro alimentos Preocupante aumento de la dependencia alimentaria

Foto: 2000agro

Entre las causas a las que se atribuye esta crítica situación, se mencionan la “…desarticulación de la agricultura con la industria, mala calidad y bajo rendimiento de la tierra, por erosión y degradación de los suelos, baja productividad en algunos cultivos, bajos niveles de capitalización física y humana, caída drástica en la inversión pública, carencia de infraestructura y tecnología, y falta de créditos…”. También incluyen “… la migración, incidencia del narcotráfico en los patrones de cultivo y posesión de las propiedades agropecuarias, así como la escalada de violencia e inseguridad, pobreza extrema, bajos niveles educativos, carencia de servicios públicos, mala nutrición, falta de oportunidades escolares y laborales para los jóvenes, y trato discriminatorio y violencia hacia las mujeres, no solo en el ámbito familiar sino comunitario”.

Señala la UEC que entre las consecuencias de esta lamentable situación está la importación de alimentos básicos “por encima de lo que recomienda la Organización de Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), que es de 25 por ciento. En México, la compra de alimentos básicos del exterior es de 45 por ciento de lo que se consume”. Agrega que las importaciones de productos agropecuarios “han crecido notablemente, casi cinco veces”, entre 1993 y 2012.

La UEC señala, en relación con los incrementos en los precios de los alimentos, que estos “…avivaron la pobreza alimentaria…”, generando “…erosiones en la seguridad alimentaria, porque se deterioró el poder adquisitivo de los ingresos”.

Pero lo que mejor resume la preocupación de los diputados por esta problemática es la aseveración de que “… el abandono del campo también se refleja en la creciente pobreza de sus habitantes…”.

El contenido del artículo citado, resulta oportuno para reflexionar sobre la realidad nacional de Guatemala y la pertinencia de mantener un nivel racional de “soberanía alimentaria”, especialmente de cara a garantizar la disponibilidad y el acceso a los alimentos que señala la Política Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional, en un marco deseable de desarrollo rural integral.

El abandono del campo, a partir de las políticas neoliberales que se aplicaron en este ámbito luego de la firma de la paz, así como las tendencias contemporáneas que pretenden resumir la solución de la problemática agraria y rural con el crecimiento económico no ligado a actividades agropecuarias, encuentran en este informe de la UEC una respuesta categórica.
¿Qué opinan de esto nuestros diputados (as)?

La entrada Preocupante aumento de la dependencia alimentaria aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/preocupante-aumento-de-la-dependencia-alimentaria-33534/feed 0
Molière en bicicleta http://periodistas-es.com/moliere-en-bicicleta-33531 http://periodistas-es.com/moliere-en-bicicleta-33531#comments Thu, 24 Apr 2014 08:21:42 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33531 Duelo escénico de dos actores inteligentes El actor Serge Tanneur (Fabrice Luchini, Las chicas de la sexta planta) abandonó el mundo del espectáculo y la vida social parisina para mudarse a la Isla de Ré y vivir como un ermitaño. Años más tarde, un actor de series de televisión, Gauthier Valence (Lambert Wilson, La princesa de […]

La entrada Molière en bicicleta aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
Duelo escénico de dos actores inteligentes

cartel moliere en bicicleta Molière en bicicletaEl actor Serge Tanneur (Fabrice Luchini, Las chicas de la sexta planta) abandonó el mundo del espectáculo y la vida social parisina para mudarse a la Isla de Ré y vivir como un ermitaño. Años más tarde, un actor de series de televisión, Gauthier Valence (Lambert Wilson, La princesa de Montpensier), con un físico envidiable pese a la edad, quiere estrenar en el teatro El misántropo de Molière, y le ofrece a Serge el papel principal de Alcestes, en el convencimiento de que sería el mejor intérprete imaginable para el siglo XXI, teniendo en cuenta su desprecio por todas las “trampas” de la sociedad de consumo, desde el teléfono móvil hasta el jacuzzi. Serge le propone a Gauthier cinco días de ensayo para saber si quiere hacerlo. Los dos actores se miden y se desafían durante un par de horas, compartiendo el placer de actuar juntos e incluso el de discrepar continuamente.

Molière en bicicleta (Alceste à bicyclette), dirigida por Philippe le Guay (Le petit Nicolas, Las chicas de la sexta planta )es una diálogo interminable entre dos buenos actores – Lambert mejor que Fabrice- que consiguen hacer digerible una comedia dramática poco más que discreta, pese a algunas salidas histriónicas de Fabrice Luchini sobreactuando.

Hermosos textos de Molière para dos personajes con el ego desbocado, que se mueven por las callejas de mansiones recónditas y entre los indolentes pobladores de un lugar idílico, donde parece que no cuesta nada soñar un satisfactorio retiro. Y donde los mayores pueden (y de hecho lo hacen) moverse en bicicleta sin temor a que les atropelle un vehículo más rápido.

Molière en bicicleta –que se estrena en España el 25 de abril de 2014- no es la adaptación cinematográfica de una obra de teatro sino un ejercicio de estilo sobre el rol de los actores, ese don que les permite transformarse –durante dos horas en lo alto de un tablado- en otro completamente distinto.

La entrada Molière en bicicleta aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/moliere-en-bicicleta-33531/feed 0
Intercambio entre Desinformémonos y la Universidad Autónoma de México http://periodistas-es.com/intercambio-entre-desinformemonos-y-la-universidad-autonoma-de-mexico-33527 http://periodistas-es.com/intercambio-entre-desinformemonos-y-la-universidad-autonoma-de-mexico-33527#comments Thu, 24 Apr 2014 08:10:50 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33527 “Este convenio realmente es de una comunidad intelectual crítica con un medio periodístico también crítico”, afirmó el doctor Enrique Dussel, rector de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM), durante la firma del Convenio Marco entre la Casa de Estudios con Periodismo de Abajo, asociación que edita la revista digital Desinformémonos. Dussel señaló […]

La entrada Intercambio entre Desinformémonos y la Universidad Autónoma de México aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
“Este convenio realmente es de una comunidad intelectual crítica con un medio periodístico también crítico”, afirmó el doctor Enrique Dussel, rector de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM), durante la firma del Convenio Marco entre la Casa de Estudios con Periodismo de Abajo, asociación que edita la revista digital Desinformémonos.

Dussel señaló que un medio crítico es aquél que muestra lo negativo de la sociedad, no sólo lo que enseñan los tranvías que pasean a los turistas, es decir, no sólo “lo bonito, lo lujoso, lo colonial”. Lo que esos tranvías ocultan, advirtió, “son las periferias de la ciudad, las regiones donde hay pobreza  y eso es lo que necesita ser impulsado, y esa es la finalidad de formar profesionales para los medios, justo lo que hace Desinformémonos, porque también hay que des-colonizar epistemológicamente la universidad”.

La directora de Periodismo de Abajo y de Desinformémonos, Gloria Muñoz Ramírez, indicó que los que desprecian el trabajo periodístico de abajo, independiente, alternativo y autónomo, arguyen que ya cualquiera que disponga de una cámara y una grabadora, y suba su material a las redes sociales, cree que está haciendo periodismo. En Desinformémonos, afirmó, “decimos que sí, que cualquiera de nosotros puede ser periodista, pero que no basta con querer serlo sino que tenemos que prepararnos, capacitarnos y, sobre todo, salir a las calles y trabajar con rigor y compromiso”.

desinformemonos Intercambio entre Desinformémonos y la Universidad Autónoma de México

“Un convenio de este tipo cumple con la finalidad de la universidad de potenciar el periodismo crítico, por lo que sería muy bueno que ustedes cuenten también con la colaboración de los alumnos de esta universidad”, enfatizó el rector. Con este convenio, continuó Dussel, la UACM “cumple una de sus necesidades, que es justamente tomar contacto con un medio periodístico crítico. La universidad misma debería definirse críticamente, no como las universidades normales que forman profesionales para que después se dediquen solo a competir con el fin de abrirse camino económicamente en la vida”.

Enlaces:

La entrada Intercambio entre Desinformémonos y la Universidad Autónoma de México aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/intercambio-entre-desinformemonos-y-la-universidad-autonoma-de-mexico-33527/feed 0
Elena Poniatowska: mujeres y literatura http://periodistas-es.com/elena-poniatowska-mujeres-y-literatura-33519 http://periodistas-es.com/elena-poniatowska-mujeres-y-literatura-33519#comments Wed, 23 Apr 2014 19:12:41 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33519 La escritora mexicana Elena Poniatowska reivindicó hoy el papel de la mujer en el mundo y especialmente en la literatura, al tiempo que dedicó sentidas palabras al México que la acogió cuando tuvo que salir de Francia huyendo de los nazis. También reivindicó el español como lengua que le ha permitido Discurso íntegro de Elena […]

La entrada Elena Poniatowska: mujeres y literatura aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
La escritora mexicana Elena Poniatowska reivindicó hoy el papel de la mujer en el mundo y especialmente en la literatura, al tiempo que dedicó sentidas palabras al México que la acogió cuando tuvo que salir de Francia huyendo de los nazis. También reivindicó el español como lengua que le ha permitido

Elena Poniatowska discurso Elena Poniatowska: mujeres y literatura

Elena Poniatowska en el momento de pronunciar su discurso en el Paraninfo de la Universidad de Alcalá de Henares

Discurso íntegro de Elena Poniatowska en la Ceremonia de Entrega del Premio Cervantes

Majestades, Señor Presidente del Gobierno, Señor Ministro de Educación, Cultura y Deporte, Señor Rector de la Universidad de Alcalá de Henares, Señor Presidente de la Comunidad de Madrid, Señor Alcalde de esta ciudad, autoridades estatales, autonómicas, locales y académicas, amigas, amigos, señores y señoras.

Soy la cuarta mujer en recibir el Premio Cervantes, creado en 1976. (Los hombres son treinta y cinco.) María Zambrano fue la primera y los mexicanos la consideramos nuestra porque debido a la Guerra Civil Española vivió en México y enseñó en la Universidad Nicolaíta en Morelia, Michoacán.

Simone Weil, la filósofa francesa, escribió que echar raíces es quizá la necesidad más apremiante del alma humana. En María Zambrano, el exilio fue una herida sin cura, pero ella fue una exiliada de todo menos de su escritura.

La más joven de todas las poetas de América Latina en la primera mitad del siglo XX, la cubana Dulce María Loynaz, segunda en recibir el Cervantes, fue amiga de García Lorca y hospedó en su finca de La Habana a Gabriela Mistral y a Juan Ramón Jiménez. Años más tarde, cuando le sugirieron que abandonara la Cuba revolucionaria respondió que cómo iba a marcharse si Cuba era invención de su familia.

A Ana María Matute, la conocí en El Escorial en 2003. Hermosa y descreída, sentí afinidad con su obsesión por la infancia y su imaginario riquísimo y feroz.

María, Dulce María y Ana María, las tres Marías, zarandeadas por sus circunstancias, no tuvieron santo a quién encomendarse y sin embargo, hoy por hoy, son las mujeres de Cervantes, al igual que Dulcinea del Toboso, Luscinda, Zoraida y Constanza. A diferencia de ellas, muchos dioses me han protegido porque en México hay un dios bajo cada piedra, un dios para la lluvia, otro para la fertilidad, otro para la muerte. Contamos con un dios para cada cosa y no con uno solo que de tan ocupado puede equivocarse.

Del otro lado del océano, en el siglo XVII la monja jerónima Sor Juana Inés de la Cruz supo desde el primer momento que la única batalla que vale la pena es la del conocimiento. Con mucha razón José Emilio Pacheco la definió: “Sor Juana/ es la llama trémula/ en la noche de piedra del virreinato”.

Su respuesta a Sor Filotea de la Cruz es una defensa liberadora, el primer alegato de una intelectual sobre quien se ejerce la censura. En la literatura no existe otra mujer que al observar el eclipse lunar del 22 de diciembre de 1684 haya ensayado una explicación del origen del universo. Ella lo hizo en los 975 versos de su poema Primero sueño. Dante tuvo la mano de Virgilio para bajar al infierno, pero nuestra Sor Juana descendió sola y al igual que Galileo y Giordano Bruno fue castigada por amar la ciencia y reprendida por prelados que le eran harto inferiores.

Sor Juana contaba con telescopios, astrolabios y compases para su búsqueda científica. También dentro de la cultura de la pobreza se atesoran bienes inesperados. Jesusa Palancares, la protagonista de mi novela-testimonio “Hasta no verte Jesús mío”, no tuvo más que su intuición para asomarse por la única apertura de su vivienda a observar el cielo nocturno como una gracia sin precio y sin explicación posible. Jesusa vivía a la orilla del precipicio, por lo tanto el cielo estrellado en su ventana era un milagro que intentaba descifrar. Quería comprender por qué había venido a la Tierra, para qué era todo eso que la rodeaba y cuál podría ser el sentido último de lo que veía. Al creer en la reencarnación estaba segura de que muchos años antes había nacido como un hombre malo que desgració a muchas mujeres y ahora tenía que pagar sus culpas entre abrojos y espinas.

Mi madre nunca supo qué país me había regalado cuando llegamos a México, en 1942, en el Marqués de Comillas, el barco con el que Gilberto Bosques salvó la vida de tantos republicanos que se refugiaron en México durante el gobierno del general Lázaro Cárdenas. Mi familia siempre fue de pasajeros en tren: italianos que terminan en Polonia, mexicanos que viven en Francia, norteamericanas que se mudan a Europa. Mi hermana Kitzia y yo fuimos niñas francesas con un apellido polaco. Llegamos “a la inmensa vida de México” -como diría José Emilio Pacheco-, al pueblo del sol. Desde entonces vivimos transfiguradas y nos envuelve entre otras encantaciones, la ilusión de convertir fondas en castillos con rejas doradas.

Las certezas de Francia y su afán por tener siempre la razón palidecieron al lado de la humildad de los mexicanos más pobres. Descalzos, caminaban bajo su sombrero o su rebozo. Se escondían para que no se les viera la vergüenza en los ojos. Al servicio de los blancos, sus voces eran dulces y cantaban al preguntar: “¿No le molestaría enseñarme cómo quiere que le sirva?”

Aprendí el español en la calle, con los gritos de los pregoneros y con unas rondas que siempre se referían a la muerte. “Naranja dulce,/ limón celeste,/ dile a María/ que no se acueste./ María, María/ ya se acostó,/ vino la muerte/y se la llevó”. O esta que es aún más aterradora: “Cuchito, cuchito/ mató a su mujer/ con un cuchillito/ del tamaño de él./ Le sacó las tripas/ y las fue a vender./ -¡Mercarán tripitas/ de mala mujer!”

Todavía hoy se mercan las tripas femeninas. El pasado 13 de abril, dos mujeres fueron asesinadas de varios tiros en la cabeza en Ciudad Juárez, una de 15 años y otra de 20, embarazada. El cuerpo de la primera fue encontrado en un basurero.

Recuerdo mi asombro cuando oí por primera vez la palabra “gracias” y pensé que su sonido era más profundo que el “merci” francés. También me intrigó ver en un mapa de México varios espacios pintados de amarillo marcados con el letrero: “Zona por descubrir”. En Francia, los jardines son un pañuelo, todo está cultivado y al alcance de la mano. Este enorme país temible y secreto llamado México, en el que Francia cabía tres veces, se extendía moreno y descalzo frente a mi hermana y a mí y nos desafiaba: “Descúbranme”. El idioma era la llave para entrar al mundo indio, el mismo mundo del que habló Octavio Paz, aquí en Alcalá de Henares en 1981, cuando dijo que sin el mundo indio no seríamos lo que somos.

¿Cómo iba yo a transitar de la palabra París a la palabra Parangaricutirimicuaro? Me gustó poder pronunciar Xochitlquetzal, Nezahualcóyotl o Cuauhtémoc y me pregunté si los conquistadores se habían dado cuenta quiénes eran sus conquistados.

Quienes me dieron la llave para abrir a México fueron los mexicanos que andan en la calle. Desde 1953, aparecieron en la ciudad muchos personajes de a pie semejantes a los que don Quijote y su fiel escudero encuentran en su camino, un barbero, un cuidador de cabras, Maritornes la ventera. Antes, en México, el cartero traía uniforme cepillado y gorra azul y ahora ya ni se anuncia con su silbato, solo avienta bajo la puerta la correspondencia que saca de su desvencijada mochila. Antes también el afilador de cuchillos aparecía empujando su gran piedra montada en un carrito producto del ingenio popular, sin beca del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, y la iba mojando con el agua de una cubeta. Al hacerla girar, el cuchillo sacaba chispas y partía en el aire los cabellos en dos; los cabellos de la ciudad que en realidad no es sino su mujer a la que le afila las uñas, le cepilla los dientes, le pule las mejillas, la contempla dormir y cuando la ve vieja y ajada le hace el gran favor de encajarle un cuchillo largo y afilado en su espalda de mujer confiada. Entonces la ciudad llora quedito, pero ningún llanto más sobrecogedor que el lamento del vendedor de camotes que dejó un rayón en el alma de los niños mexicanos porque el sonido de sus carritos se parece al silbato del tren que detiene el tiempo y hace que los que abren surcos en la milpa levanten la cabeza y dejen el azadón y la pala para señalarle a su hijo: “Mira el tren, está pasando el tren, allá va el tren; algún día, tú viajarás en tren”.

Tina Modotti llegó de Italia pero bien podría considerarse la primera fotógrafa mexicana moderna. En 1936, en España cambió de profesión y acompañó como enfermera al doctor Norman Bethune a hacer las primeras transfusiones de sangre en el campo de batalla. Treinta y ocho años más tarde, Rosario Ibarra de Piedra se levantó en contra de una nueva forma de tortura, la desaparición de personas. Su protesta antecede al levantamiento de las Madres de Plaza de Mayo con su pañuelo blanco en la cabeza por cada hijo desaparecido. “Vivos los llevaron, vivos los queremos”.

La última pintora surrealista, Leonora Carrington pudo escoger vivir en Nueva York al lado de Max Ernst y el círculo de Peggy Guggenheim pero, sin saber español, prefirió venir a México con el poeta Renato Leduc, autor de un soneto sobre el tiempo que pienso decirles más tarde si me da la vida para tanto.

Lo que se aprende de niña permanece indeleble en la conciencia y fui del castellano colonizador al mundo esplendoroso que encontraron los conquistadores. Antes de que los Estados Unidos pretendieran tragarse a todo el continente, la resistencia indígena alzó escudos de oro y penachos de plumas de quetzal y los levantó muy alto cuando las mujeres de Chiapas, antes humilladas y furtivas, declararon en 1994 que querían escoger ellas a su hombre, mirarlo a los ojos, tener los hijos que deseaban y no ser cambiadas por una garrafa de alcohol. Deseaban tener los mismos derechos que los hombres.

“¿Quien anda ahí?” “Nadie”, consignó Octavio Paz en El laberinto de la soledad. Muchos mexicanos se ningunean. “No hay nadie” -contesta la sirvienta. “¿Y tú quien eres?” “No, pues nadie”. No lo dicen para hacerse menos ni por esconderse sino porque es parte de su naturaleza. Tampoco la naturaleza dice lo que es ni se explica a sí misma, simplemente estalla. Durante el terremoto de 1985, muchos jóvenes punk de esos que se pintan los ojos de negro y el pelo de rojo, con chalecos y brazaletes cubiertos de estoperoles y clavos arribaban a los lugares siniestrados, edificios convertidos en sándwich, y pasaban la noche entera con picos y palas para sacar escombros que después acarreaban en cubetas y carretillas. A las cinco de la mañana, ya cuando se iban, les pregunté por su nombre y uno de ellos me respondió: “Pues póngame nomás Juan”, no sólo porque no quería singularizarse o temiera el rechazo sino porque al igual que millones de pobres, su silencio es también un silencio de siglos de olvido y de marginación.

Tenemos el dudoso privilegio de ser la ciudad más grande del mundo: casi 9 millones de habitantes. El campo se vacía, todos llegan a la capital que tizna a los pobres, los revuelca en la ceniza, les chamusca las alas aunque su resistencia no tiene límites y llegan desde la Patagonia para montarse en el tren de la muerte llamado “La Bestia” con el sólo fin de cruzar la frontera de Estados Unidos.

En 1979, Marta Traba publicó en Colombia una Homérica Latina en la que los personajes son los perdedores de nuestro continente, los de a pie, los que hurgan en la basura, los recogedores de desechos de las ciudades perdidas, las multitudes que se pisotean para ver al Papa, los que viajan en autobuses atestados, los que se cubren la cabeza con sombreros de palma, los que aman a Dios en tierra de indios. He aquí a nuestros personajes, los que llevan a sus niños a fotografiar ya muertos para convertirlos en “angelitos santos”, la multitud que rompe las vallas y desploma los templetes en los desfiles militares, la que de pronto y sin esfuerzo hace fracasar todas las mal intencionadas políticas de buena vecindad, esa masa anónima, oscura e imprevisible que va poblando lentamente la cuadrícula de nuestro continente; el pueblo de las chinches, las pulgas y las cucarachas, el miserable pueblo que ahora mismo deglute el planeta. Y es esa masa formidable la que crece y traspasa las fronteras, trabaja de cargador y de mocito, de achichincle y lustrador de zapatos -en México los llamamos boleros-. El novelista José Agustín declaró al regresar de una universidad norteamericana: “Allá, creen que soy un limpiabotas venido a más”. Habría sido mejor que dijera “un limpiabotas venido a menos”. Todos somos venidos a menos, todos menesterosos, en reconocerlo está nuestra fuerza. Muchas veces me he preguntado si esa gran masa que viene caminando lenta e inexorablemente desde la Patagonia a Alaska se pregunta hoy por hoy en qué grado depende de los Estados Unidos. Creo más bien que su grito es un grito de guerra y es avasallador, es un grito cuya primera batalla literaria ha sido ganada por los chicanos.

Los mexicanos que me han precedido son cuatro: Octavio Paz en 1981, Carlos Fuentes en 1987, Sergio Pitol en 2005 y José Emilio Pacheco en 2009. Rosario Castellanos y María Luisa Puga no tuvieron la misma suerte y las invoco así como a José Revueltas. Sé que ahora los siete me acompañan, curiosos por lo que voy a decir, sobre todo Octavio Paz.

Ya para terminar y porque me encuentro en España, entre amigos quisiera contarles que tuve un gran amor “platónico” por Luis Buñuel porque juntos fuimos al Palacio Negro de Lecumberri -cárcel legendaria de la ciudad de México-, a ver a nuestro amigo Álvaro Mutis, el poeta y gaviero, compañero de batallas de nuestro indispensable Gabriel García Márquez. La cárcel, con sus presos reincidentes llamados “conejos”, nos acercó a una realidad compartida: la de la vida y la muerte tras los barrotes.

Ningún acontecimiento más importante en mi vida profesional que este premio que el jurado del Cervantes otorga a una Sancho Panza femenina que no es Teresa Panza ni Dulcinea del Toboso, ni Maritornes, ni la princesa Micomicona que tanto le gustaba a Carlos Fuentes, sino una escritora que no puede hablar de molinos porque ya no los hay y en cambio lo hace de los andariegos comunes y corrientes que cargan su bolsa del mandado, su pico o su pala, duermen a la buena ventura y confían en una cronista impulsiva que retiene lo que le cuentan.

Niños, mujeres, ancianos, presos, dolientes y estudiantes caminan al lado de esta reportera que busca, como lo pedía María Zambrano, “ir más allá de la propia vida, estar en las otras vidas”.

Por todas estas razones, el premio resulta más sorprendente y por lo tanto es más grande la razón para agradecerlo.

El poder financiero manda no sólo en México sino en el mundo. Los que lo resisten, montados en Rocinante y seguidos por Sancho Panza son cada vez menos. Me enorgullece caminar al lado de los ilusos, los destartalados, los candorosos.

A mi hija Paula, su hija Luna, aquí presente, le preguntó:
-Oye mamá, ¿y tú cuántos años tienes?
Paula le dijo su edad y Luna insistió:
-¿Antes o después de Cristo?

Es justo aclararle hoy a mi nieta, que soy una evangelista después de Cristo, que pertenezco a México y a una vida nacional que se escribe todos los días y todos los días se borra porque las hojas de papel de un periódico duran un día. Se las lleva el viento, terminan en la basura o empolvadas en las hemerotecas. Mi padre las usaba para prender la chimenea. A pesar de esto, mi padre preguntaba temprano en la mañana si había llegado el “Excélsior”, que entonces dirigía Julio Scherer García y leíamos en familia. Frida Kahlo, pintora, escritora e ícono mexicano dijo alguna vez: “Espero alegre la salida y espero no volver jamás”. A diferencia de ella, espero volver, volver, volver y ese es el sentido que he querido darle a mis 82 años. Pretendo subir al cielo y regresar con Cervantes de la mano para ayudarlo a repartir, como un escudero femenino, premios a los jóvenes que como yo hoy, 23 de abril de 2014, día internacional del libro, lleguen a Alcalá de Henares.

En los últimos años de su vida, el astrónomo Guillermo Haro repetía las coplas de Jorge Manrique a la muerte de su padre. Observaba durante horas a una jacaranda florecida y me hacía notar “cómo se pasa la vida, cómo se viene la muerte tan callando”. Esa certeza del estrellero también la he hecho mía, como siento mías las jacarandas que cada año cubren las aceras de México con una alfombra morada que es la de la cuaresma, la muerte y la resurrección.

Muchas gracias por escuchar.

Enlaces:

La entrada Elena Poniatowska: mujeres y literatura aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/elena-poniatowska-mujeres-y-literatura-33519/feed 1
Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de Henares http://periodistas-es.com/elena-poniatowska-recibe-el-cervantes-en-alcala-de-henares-33512 http://periodistas-es.com/elena-poniatowska-recibe-el-cervantes-en-alcala-de-henares-33512#comments Wed, 23 Apr 2014 18:39:33 +0000 http://periodistas-es.com/?p=33512 La escritora mexicana Elena Poniatowska ha recibido hoy en la Universidad Complutense de Alcalá de Henares (Madrid, España) el Premio “Miguel de Cervantes” de las letras españolas, que le fue entregado en un acto solemne en el paraninfo de la Universidad por el rey Juan Carlos. En su discurso, Don Juan Carlos, quien comenzó dedicando un “sentido […]

La entrada Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de Henares aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
La escritora mexicana Elena Poniatowska ha recibido hoy en la Universidad Complutense de Alcalá de Henares (Madrid, España) el Premio “Miguel de Cervantes” de las letras españolas, que le fue entregado en un acto solemne en el paraninfo de la Universidad por el rey Juan Carlos.

Juan Carlos Elena Poniatowska Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de Henares

Don Juan Carlos entrega el Premio Cervantes a Elena Poniatowska

En su discurso, Don Juan Carlos, quien comenzó dedicando un “sentido homenaje lleno de admiración y cariño” a Gabriel García Márquez, puso en valor los méritos que han hecho acreedora a Elena Poniatowska a recibir el galardón: “Por su extraordinaria dedicación al oficio de escritora, por el entusiasmo demostrado en su ejercicio y por la profunda sensibilidad con que ha retratado la realidad mexicana de las últimas décadas”, destacó el Rey.

“El galardón sirve también para destacar el papel de la llamada “Generación de Medio Siglo”, así como la importancia de México en cuanto potencia literaria por su talento creativo, por el volumen de sus lectores y por la capacidad de su industria editorial”, señaló el Rey, quien celebró además “el hermanamiento de los pueblos hispánicos en torno a la lengua de Cervantes”.

Don Juan Carlos calificó la vida de Elena Poniatowska como “crisol de lenguas, tradiciones y culturas”, recordando su origen francés y la herencia mexicana y polaca de sus padres, “una combinación que se hará visible en su manera global de observar el mundo”. “Desde temprano, los acontecimientos en que venía a enmarcase su vida presagiaban una trayectoria llena de intensas vivencias, que habrían de transformarse en la materia con la que alimentaría su literatura. La experiencia de los años forjó después en ella una profunda conciencia social, cincelada por la dramática historia europea del siglo pasado y, sobre todo, por la, muchas veces dura, realidad mexicana”, agregó.

En este sentido, el Rey puso de relieve que “la Humanidad es el centro de gravedad de la obra de Elena Poniatowska. La necesidad de dar voz a los desfavorecidos, de poner en evidencia las contradicciones del progreso, de denunciar la discriminación social y toda clase de injusticias, conforma el espíritu de su producción literaria. Así lo ha hecho a lo largo de una ingente obra, en la que ha defendido la igualdad como requisito esencial del desarrollo social y humano, la educación como derecho universal, y la trascendental relevancia de la mujer en las nuevas realidades sociales”.

Don Juan Carlos subrayó que la condición de la mujer es un eje central de los temas que aborda en su obra. “Su instinto la lleva a relatar la vida de grandes mujeres que han hecho uso de su genio para reclamar y reconquistar un mejor espacio. Elena Poniatowska hace que las mujeres se eleven con voz propia y encuentren espacios que por justicia les corresponden”, afirmó.

Los Reyes estuvieron acompañados por el presidente del Gobierno, Mariano Rajoy; el presidente de la Comunidad de Madrid, Ignacio González; el ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert; el alcalde de Alcalá de Henares, Francisco Javier Bello; el secretario de estado de Cultura, José María Lassalle, el rector de la Universidad de Alcalá, Fernando Galván, y el general jefe del Mando Aéreo General, teniente general Miguel Romero, entre otras autoridades asistentes al acto.

El Premio “Miguel de Cervantes” es el máximo reconocimiento a la labor creadora de escritores españoles e hispanoamericanos. Este galardón rinde anualmente público testimonio de admiración a la figura de un escritor que, con el conjunto de su obra, haya contribuido a enriquecer de forma notable dle patrimonio literario en lengua española.

Elena Poniatowska reyes Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de Henares

Elena Poniatowska aplausos Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de Henares

La relación de los galardonados constituye la más clara evidencia de su significación para la cultura en lengua castellana. Jorge Guillén, Alejo Carpentier, Dámaso Alonso, Gerardo Diego y Jorge Luis Borges (conjuntamente), Juan Carlos Onetti, Octavio Paz, Luis Rosales, Rafael Alberti, Ernesto Sábato, Gonzalo Torrente Ballester, Antonio Buero Vallejo, Carlos Fuentes, Maria Zambrano, Augusto Roa Bastos, Adolfo Bioy Casares, Francisco Ayala García-Duarte, Dulce María Loynaz del Castillo, Miguel Delibes Setién, Mario Vargas Llosa, Camilo José Cela Trulock, José García Nieto, Guillermo Cabrera Infante, José Hierro del Real, Jorge Edwards, Francisco Umbral,Álvaro Mutis, José Jiménez Lozano, Gonzalo Rojas, Rafael Sánchez Ferlosio, Sergio Pitol, Antonio Gamoneda Lobón, Juan Gelman, Juan Marsé, José Emilio Pacheco Berny, Ana María Matute y Nicanor Parra y José Manuel Caballero Bonald componen la nómina de autores que han recibido el premio en ediciones anteriores.

El jurado, compuesto por los ganadores en las dos últimas ediciones, Nicanor Segundo Parra Sandoval y José Manuel Caballero Bonald; José Manuel Blecua Perdices, por la Real Academia Española; Renée Ferrer, por la Academia Paraguaya de la Lengua Española; María Pilar Celma Valero, por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE); Diego Valadés Ríos, por la Unión de Universidades de América Latina (UDUAL); María Dolores López Enamorado, a propuesta del Director del Instituto Cervantes; Fernando Rodríguez Lafuente, a propuesta del Ministro de Educación, Cultura y Deporte; José Luis Rodríguez García, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE); Ana María Hernández Vallen, por la Federación Latinoamericana de Periodistas (FELAP); Nagwa Mehrez, por la Asociación Internacional de Hispanistas; la directora general de Política e Industrias Culturales y del Libro, Teresa Lizaranzu Perinat; como secretaria -con voz pero sin voto-, y la subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Mónica Fernández Muñoz, como secretaria de actas -con voz pero sin voto-, resolvió conceder el Premio de Literatura en Lengua Castellana “Miguel de Cervantes”, correspondiente a 2013, a Elena Poniatowska.

Elena Poniatowska

Juan Carlos saluda Elena Poniatowska Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de HenaresNacida en París el 19 de mayo de 1932, su familia abandona Europa durante la Segunda Guerra Mundial y se establece en Ciudad de México en 1942. Adquiere la nacionalidad mexicana en 1969. Comenzó su carrera como periodista en el diario “Excélsior” y ha colaborado, entre otras, en “Revista Mexicana de Literatura”, “Estaciones”, “Ábsides”, “Artes de México”, “Revista de la Universidad de México”, “La Palabra y el Hombre” y “Unomásuno”. Es fundadora y colaboradora del diario “La Jornada” y de las revistas “Fem” y “Debate Feminista”. Fue la primera mujer en recibir el Premio Nacional de Periodismo en 1978.

Elena Poniatowska ha cultivado todos los géneros: libros en prosa, entrevistas, crónicas, artículos, novelas, cuentos y ensayos, también ha publicado poesía, una obra de teatro y libros para niños. Es autora de más de 40 libros, entre los que se pueden destacar” Hasta no verte Jesús mío”, sobre la vida de una soldadera mexicana, (Premio Mazatlán de novela 1970), “Paseo de la Reforma”, “La flor de lis”, “De noche vienes”, “Querido Diego, te abraza Quiela”, “Tlapalería”, “La piel del cielo”, ganadora del Premio Alfaguara de novela en 2001 y del premio que otorga China a la mejor novela de habla hispana en 2002. Es también autora de “Leonora” (2011), basada en la biografía de la pintora Leonora Carrington, por la que obtuvo el Premio Biblioteca Breve y de innumerables libros de ensayos, cuentos y testimonios traducidos a más de veinte idiomas. Una de sus obras más conocidas, “La noche de Tlatelolco” (1971) , considerada un clásico, es una historia oral del Movimiento Estudiantil de 1968, una crónica de la masacre del 2 de octubre de 1968, en la plaza de las Tres Culturas, Tlatelolco. Este poderoso testimonio sigue siendo el libro más vendido sobre el tema. A raíz de su publicación le fue otorgado el premio ”Xavier Villaurrutia”, pero Poniatowska lo rechazó en una carta abierta a “Excélsior” preguntándole al presidente Luis Echeverría: ”¿quién va a premiar a los muertos?”. Son también reconocidas sus entrevistas a autores mexicanos y extranjeros, como Juan Soriano, el fotógrafo Gabriel Figueroa, Octavio Paz o Carlos Fuentes, algunas de las cuales fueron recogidas en “Palabras cruzadas” (1961), “Domingo siete” (1982) y en “Todo México” (1991-2003). Ha escrito también obras híbridas entre el reportaje, la crónica y el ensayo, como en “Las siete cabritas” (2000), o “Querido Diego, te abraza Quiela” (1976), “Tinísima” (1992), por la que obtuvo el Premio Mazatlán por segunda vez; “Las soldaderas” (1999) o “La herida de Paulina”, crónica del embarazo de una niña violada (2000), en las que habla de la condición femenina.

En tanto que periodista y escritora, ha obtenido títulos honorarios como la Legión de Honor, la más importante de las distinciones que otorga el gobierno de Francia (2004), y doctorados en humanidades de la New School of Social Research de Nueva York, del Manhattanville College y la Florida Atlantic University en los Estados Unidos, así como el premio Mary Moors Cabot de periodismo en la Universidad de Columbia. En México ha sido honrada con el doctorado por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM), la Universidad del Estado de México, la Universidad Autónoma de Puebla, la Universidad de Sinaloa o la de Cuautitlán Izcalli. Asimismo ha sido conferencista y profesora invitada en universidades de Estados Unidos, Europa y Asia.

  • Fotografías: © Casa de S.M. el Rey / Borja Fotógrafos

Enlaces:

La entrada Elena Poniatowska recibe el Cervantes en Alcalá de Henares aparece primero en Periodistas en Español.

]]>
http://periodistas-es.com/elena-poniatowska-recibe-el-cervantes-en-alcala-de-henares-33512/feed 1