Jaime y Gabriela, nombres en español de los hijos de los príncipes de Mónaco

Jaime y Gabriela son los nombres adecuados para referirse en español a los gemelos de los príncipes de Mónaco, conforme a la costumbre de traducir al español los nombres de los miembros de las familias reales europeas: Alberto de Mónaco, Isabel de Inglaterra o Felipe de Bélgica, no Albert, Elizabeth o Philipe, señala la Fundéu.

El nombre completo del heredero a la Corona monegasca es Jacques Honoré Rainier y el de su hermana Gabrielle Thérèse Marie.

En el primer caso, el nombre Jacques suele traducirse al español por Santiago, Jacobo o Jaime. La existencia de un antecedente, Jacques I, quien fue príncipe de Mónaco entre 1731 y 1733 y al que en español se conoce como Jaime I, aconseja en este caso optar por ese nombre: Jaime Honorato Rainiero. La traducción del nombre de su gemela es Gabriela Teresa María.

Se recuerda además que los títulos y los cargos (príncipe, princesa, rey,reina, monarca, duque, duquesa…) se escriben con inicial minúscula, al igual que términos como casa real, familia real, heredero real, etc.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.