En español: amenazar de, uso adecuado

La Fundéu indica que el verbo amenazar solo se construye con la preposición de cuando el complemento es un sustantivo (amenazar de muerte), por lo que no es apropiado amenazar de que.

Según se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, cuando el verbo amenazar significa ‘anunciar o hacer ver a alguien que se le va a provocar un daño’, la preposición que introduce el daño es con (Me amenaza con demandarme) o, si es un sustantivo, también es válido usar la preposición de (Le amenazó de muerte).

En cambio, esta última preposición no es adecuada cuando el complemento no es un sustantivo, como ocurre cuando se trata de una oración introducida por que.

La construcción amenazar de también es válida cuando la preposición introduce otro tipo de complementos que no expresan la amenaza, como en «Lo amenazó de forma clara» o «Ella me amenazaba de vez en cuando».

Finalmente se recuerda que la construcción amenazar a alguien algo («Ella amenazó a sus padres que no iría») es apropiada, aunque menos frecuente, como indica la obra anteriormente citada, y que en ella tampoco es adecuado añadir de después del verbo.

Uso inadecuado

  • Lo amenazó de que iba a comprar una pistola.
  • La expolicía investigadora señaló que la amenazó de que perdería su trabajo.
  • Amenazó de que, si no se incrementaban esas ayudas, se cancelaría la fábrica de baterías.

Uso adecuado

  • Lo amenazó con que iba a comprar una pistola.
  • La expolicía investigadora señaló que la amenazó con que perdería su trabajo.
  • Amenazó con que, si no se incrementaban esas ayudas, se cancelaría la fábrica de baterías.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.