En español: refinanciar, mejor que rollear o rolear

La Fundéu indica que refinanciar es una alternativa preferible a los verbos rollear o rolear (formados a partir del inglés roll over), que aparecen en ocasiones en las informaciones económicas.

Rollear (o rolear) es un término híbrido que ha surgido de la adaptación de la voz inglesa roll over y de la partícula castellana -ar.

Según el diccionario de Merriam-Webster, en el ámbito económico, esta voz se puede traducir como aplazar un pago o refinanciar un vencimiento.

Puesto que este concepto puede expresarse perfectamente en español, no hay razón para emplear el anglicismo.

Uso no recomendado:

  • Lo más probable es que pronto veamos una nueva oferta de canje o un nuevo intento por rollear la deuda a través de un instrumento en pesos.
  • Y lo que no se pueda rollear lo cubrirán con emisión monetaria.
  • Economía pretendía negociar los compromisos en moneda dura y rollear los de moneda local.

Uso recomendado:

  • Lo más probable es que pronto veamos una nueva oferta de canje o un nuevo intento por refinanciar la deuda a través de un instrumento en pesos.
  • Y lo que no se pueda refinanciar lo cubrirán con emisión monetaria.
  • Economía pretendía negociar los compromisos en moneda dura y refinanciarlos de moneda local.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.