La editorial Anagrama ha editado el libro ‘La república era esto’ del escritor egipcio Alaa Al Aswani, traducido por Noemí Fierro del original en árabe publicado hace tres años, Jumhuriat ka’an, en español literal ‘La llamada república’, que llegará en septiembre a las librerías.
Actualmente se encuentra censurada en su país natal además de otros árabes, excepto Líbano donde fue editada en 2018, Marruecos y Túnez.
La novela recrea la opresión que sufre el pueblo egipcio, los excesos de la dictadura, la expansión de la tortura y el miedo como arma de gobierno con detenciones arbitrarias y encarcelamientos sin sentencias así como las violaciones a mujeres detenidas.
También se narra cómo oficiales del ejército matan a manifestantes y permanecen absueltos en la calle, los ricos empresarios que son delincuentes y la alianza entre imanes fundamentalistas y los militares en el poder: «Siempre ha habido una alianza entre los islamistas y los militares» sostiene el escritor.
La novela, aborda la revolución egipcia de enero de 2011 en la plaza Tahir, a través de entrelazar los destinos de una decena de personajes: la joven profesora de inglés, Asma, quien representa el sufrimiento que experimenta la mujer egipcia y que se niega a ponerse el velo; una estudiante de Medicina cuyo padre dirige los servicios secretos y su compañero de facultad, hijo de un modesto chófer; un ingeniero metido en luchas sindicales; el responsable de una fábrica, que soñó ideales revolucionarios en la década de los setenta del pasado siglo; un actor copto adicto al hachís que cree Dios lo envió «para soportar la estupidez de otras personas» y su esposa, que lo detesta; una presentadora de televisión sin escrúpulos que explota de forma astuta y cómica las devociones del Islam…
«El régimen de Egipto no puede tolerar una novela como esta porque es un espejo en el que vemos la dictadura, no solo en el aspecto político sino también en el social y la familia», explica el autor conocido como ‘El Faraón de las letras egipcias’.
El escritor, residente en Brooklyn, Nueva York, imputado en marzo de 2019 por «insultar al presidente» Al Sisi, se arriesga a pena de prisión si regresa a Egipto: «La dictadura hace imposible quedarse», sostiene.
Previamente a esta de Anagrama en español, salió la edición francesa en diciembre de 2018 con el título ‘Corrí al Nilo’, (J’ai couru vers le Nil en su original); la catalana, en marzo de 2020 bajo el título ‘Una república com si…’. También acaba de salir este año una edición en inglés con el título ‘The republic of false truths’ (La república de las verdades falsas en español).
Biografía
Alaa Al Aswani nació en 1957 en El Cairo. Criado en el seno de una familia intelectual, su padre era escritor, Abbas al-Aswani. Cursó estudios secundarios en un instituto de lengua francesa, y posteriormente estudió cirugía dental en Estados Unidos, en la Universidad de Illinois, en Chicago (ciudad que da título a una de sus obras).
Ha contribuido regularmente con sus escritos en los periódicos de la oposición egipcia, y se sitúa cercano a los intelectuales de izquierda, en particular del escritor Sonallah Ibrahim.
Se declara independiente de partidos políticos, aunque en la práctica fue uno de los miembros fundadores del movimiento de oposición Kifaya (Basta), que reclamaba unas elecciones presidenciales realmente libres y colaboró con el diario independiente Al Shuruq.
Su novela ‘El edificio Yacobian’, publicada en 2002, -hoy descatalogada en España- se convirtió en un verdadero fenómeno editorial en el mundo árabe, y fue rápidamente traducido a más de una veintena de idiomas (entre ellas gallego, catalán y euskera), además de adaptarse al cine y a la televisión. Se vendieron más de un millón de ejemplares. «Esa novela cambió mi vida», confiesa.
En España ya han sido traducidas sus obras: ‘El edificio Yacobian’, Maeva ediciones 2007 y EM Bolsillo 2008; ‘Chicago’, Maeva ediciones 2008; ‘Deseo de ser egipcio’, Penguin Random House 2011, el ensayo ‘Egipto: Las claves de una revolución inevitable’, Galaxia Gutenberg 2011 y ‘El Automóvil Club de Egipto’, Random House 2015.
- ‘La república era esto’, Alaa al Aswani
Traducción: Noemí Fierro
Editorial Anagrama, septiembre 2021
Precio: 21,90 euros. 432 páginas