La edición número 36 de la Feria del Libro de Miami – Miami Book Fair, ha sido un éxito que ha superado todas la expectativas y ha cerrado con broche de oro, con la presencia de los famosos escritores Arturo Perez Reverte y Mario Vargas Llosa.
Ha convocado más de cien escritores internacionales y locales, ensayistas, novelistas, poetas, profesores, editores y académicos. Asimismo, se ha ampliado el espacio dedicado a la Literatura Hispana, con la presencia del Premio Alfaguara Patricio Pron, los escritores argentinos Guillermo Martínez y Andrés Oppenheimer, la escritora cubana Daína Chaviano, el escritor chileno José Ignacio Valenzuela, el gestor cultural mexicano Arturo Morel, entre otros, además del expresidente de República Dominicana Leonel Fernández, con la presentación de su interesante libro histórico: Ideas en conflicto.
Se suma a este evento la gran sección dedicada a los niños, con juegos, entretenimientos, lecturas y premios literarios, el Seminario de Literatura Infantil organizado por la Fundación Cuatrogatos y la Feria del libro que reúne expertos y escritores en temática infantil y juvenil.
“Se ha vendido más libro en español que en inglés”- me comenta la encargada del stand de Books and Books. A su vez, la directora de Programas en español, Mariela Gal, comenta la presencia de escritores regionales junto con los internacionales y la excelente respuesta del público y de ventas.
El Vuelo 19 y Ponseti
En medio de la algarabía de la feria, nos encontramos con el periodista José Antonio Ponseti, quien presentó con gran éxito su libro en la feria. Ponseti es famoso en España por sus comentarios deportivos y viajes de Aventura y muy querido en Miami por sus diez años a cargo de la Programación de Radio Caracol y su reconocido programa Efectos Secundarios.
Aterrizamos en la Radio y comenzamos a planear nuestra entrevista. Le pregunto sobre la razón de escribir esta apasionante historia real, el Vuelo 19 que desapareció y que conmovió los Estados Unidos, al finalizar la Segunda Guerra Mundial.
José Antonio Ponseti: Yo creo, Adriana, que fue sacarme una obsesión. Desde niño supe de esta historia que me acompañó siempre. Cuando llegué a Miami, estaba en el lugar de los hechos y pude realizarla. Mira, Jaime Bayley me decía que todo libro es fruto de una obsesión o de las obsesiones que tiene los escritores y que hay que sacarlas de adentro.
Pués, así surgió la escritura de Vuelo 19. Te confieso que me llenó de felicidad la investigación que desarrollé y duró mas de tres años; porque en el fondo es un libro periodístico. Luego estuve un año y pico, escribiéndolo. Disfrute mucho mientras escribía pero cuando entregué el libro no sabía lo que iba a pasar. No imaginé este éxito.
Adriana Bianco: El libro tiene mucho ritmo, la historia esta cargada de misterio y de acción pero también de humanidad. Hiciste una fabulosa investigación, supongo que tuviste acceso a los protocolos militares.
JAP: Sí, lo más importante fue eso. El informe tiene quinientas páginas, con datos, fechas, transcripciones, mucha información.
AB: Entonces, con ese material empezaste la novela…
JAP: Bueno, yo no pensé si había desaparecido el vuelo en el triángulo de las Bermudas, yo busqué si alguien había salido vivo. El telegrama que aparece veintidós días después, firmado Georgi, que se lo manda a la familia… eso fue lo que me impulso a escribir.
AB: Por una parte, pusiste tu rigor periodístico y por otra tu obsesión…
JAP: Mira, yo no me considero escritor….yo hice una investigación que fue muy intensa, fue una labor periodística y cuando empecé a escribir, imaginé la historia como una película.
AB: Así se lee. Hablemos entonces de periodismo. Cuando entrevisté a Elena Poniatoswka, la escritora Mexicana me decía que nació periodista y se hizo escritora. ¿Tu vas a hacer ese pasaje de periodista de deportes a escritor?
JAP: Yo nací periodista y seguiré siendo periodista, pero es cierto que el éxito de esta historia influirá, va por la quinta edición en España, está número uno en Colombia, México y Ecuador, y vamos a Argentina. La editorial Suma dice que tengo talento, ahora les comenté una idea que sucede en España, de alguien desaparecido, que me llevará un año de investigación y luego otro tanto para escribirla.
AB: Cómo ves la situación del periodismo: las noticias falsas, las redes sociales…el desprestigio de la prensa, el aluvión de noticias no controladas…la falta de credibilidad…
JAP: Yo creo que estamos en una época dorada para el periodismo. El problema de las redes sociales donde cada uno cuenta su historia, sin verificar, lleva a que el periodismo sea necesario, porque el periodista confirma la noticia con rigor. Mucha gente lee en las redes noticias, pero no todos creen porque nada tiene certeza, la certeza la da un canal o la radio o el diario, que confirma la noticia. La gente acude a los medios para ver lo que esta pasando. Y eso, nos ha puesto a los periodistas en valor, hubo una época turbulenta pero el periodismo de verdad esta muy bien de salud. Y es cada vez más necesario.
AB: Por otra parte, hay un periodismo tendencioso que manipula la noticia o presenta solo con una faz, olvidando que el periodismo es objetividad y diversas campanas…
JAP: Eso ha existido siempre, pero los que hacen periodismo de verdad están en primera línea más que nunca, porque somos los que contamos la verdad, eso demuestra la importancia del periodismo serio que confirma la noticia.
Yo recuerdo cuando vivía en Estados Unidos, el caso de Michael Jackson, cuando muere yo estaba trabajando, en las redes ya lo daban por muerto, pero CNN no confirmaba porque esperaba el parte médico forense para dar la noticia. Todos se basaban en datos dudosos o de otros. Los periodistas tenemos siempre una responsabilidad: dar la noticia verdadera. En todas las profesiones hay gente buena y gente mala. Hay que apoyarse en la verdad, no manipular la información. La honestidad periodística es fundamental.
AB: Sin duda. Volviendo a la literatura, en tu libro, los muchachos del Vuelo 19 hablan como americanos, con sus modismos…. No los españolizastes…
JAP: Tuve esa duda. ¿Los españolizo o no los españolizo? Y preferí que hablaran como americanos. Eso para mí fue clave, para mantener la esencia. Mira, yo soy el modelo de persona que cuando escribe lo saca todo, luego cuando reviso: ordeno y enmiendo. Este libro tuvo corrección digital, con una correctora periodista con la cual me puse en contacto por si surgían dudas. Yo la ayudé a ella a entender cosas y ella me ayudó a mí a entender mi libro. Luego hubo dos correcciones más sobre papel. Y para las nuevas ediciones volví a leerla y encontré detalles…
AB: Siempre se encuentran. Tu eres periodista especialmente radial, la inmediatez de la palabra, el habla coloquial. ¿Qué pasa cuando vas a escribir?
JAP: Cuando me puse a escribir tenía tal cantidad de documentación que me abrumaba. Comprendí que había que hacer todo más sencillo y comprensible, sin perder al lector frente a tanto dato. En eso me ayudó la radio, en radio tienes que ir al turrón: lo inmediato, directo y claro.
La radio no ha perdido su lugar, es una compañía y es muy directa para la información. La televisión, por la presencia de la imagen, es un sistema más complejo. En el libro puse esa inmediatez y claridad que exige la radio.
AB: Aquí en Miami, te apreciamos mucho, podrías hacer un puente Madrid-Miami. El libro sucede en el Sur de la Florida, el paisaje que conocemos…
JAP: Sí, ví en la Feria del libro que me recuerdan. Ójala hicieran el puente, por ahora, seguiré mi trabajo periodístico en España, en la emisora líder del grupo Prisa, programas de deportes, de viajes y aventuras y seguiré escribiendo porque es fascinante.