El Sindicato de Periodistas de Andalucía rechaza los bloques electorales
El Sindicato de Periodistas de Andalucía (SPA) ha publicado un comunicado de «rotundo rechazo» a la imposición por parte de la Junta Electoral de los llamados bloques electorales en los informativos de los medios de comunicación públicos de Andalucía, en relación a los comicios autonómicos del 22 de marzo.
Expatriado y emigrante, matices de sentido en español
El término expatriado es válido para referirse específicamente a las personas que salen de su país para trabajar en otro, señala la Fundéu.
Leoneses rechazan que «Tierra de Sabor» les represente
Asociaciones y personalidades de las tres provincias leonesas han hecho público su oposición y malestar ante la marca y campaña “Tierra de Sabor” que mantiene la Junta de Castilla y León (CyL), y solicitan la retirada de dicha marca de los productos de las provincias de León, Zamora y Salamanca.
Periodismo: aceptada la cámara oculta si cumple las reglas deontológicas.
El Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) ha dictado una resolución en febrero 2015 en la que considera que el interés público puede justificar la utilización de cámaras ocultas por parte de los informadores.
La bofetada de Bibi Netanyahu a Barack Obama
De bofetada a la Administración Obama tildaron los altos cargos de la diplomacia norteamericana el discurso pronunciado esta semana por el primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, ante las Cámaras del Congreso de los Estados Unidos. ¿Un golpe en la cara que ensancha aún más la brecha entre Washington y Tel Aviv? Aparentemente, la insolente actuación de Netanyahu irritó no sólo a Barack Obama, sino a la inmensa mayoría de sus colaboradores. Fue la gota que hizo desbordar el vaso…
Jueces para la Democracia rechazan la reforma del Código Penal en España
El Senado acaba de aprobar esencialmente el proyecto de ley de reforma del Código Penal en España, con la opinión contraria de los grupos parlamentarios de la oposición.
Uribí
En tierras Mucubachés nadie recuerda quién pronunció las primeras palabras. Se sabe que éstas se fueron deslizando por las cordilleras escarpadas y cayeron al río Mucujún como cantos rodados cada una con un sonido distinto dependiendo de su tamaño y color.
En español: Cotonú, no Cotonou
La forma Cotonú (y no Cotonou ni Cotonu) es la adecuada para referirse a la principal ciudad de Benín (no Benin), tal y como señala la Ortografía de la lengua española, recuerda la Fundéu.