En español: comisario y curador de exposiciones, términos válidos

La Fundéu indica que los términos ‘comisario’ y ‘curador’ son adecuados para definir al profesional cualificado técnica y creativamente que ejerce la labor de responsable de una exposición u otro tipo de actividades y eventos artísticos.

En la prensa española suele emplearse la palabra comisario para referirse a esa figura: «El comisario de la exposición destacó el valor de las obras expuestas»; mientras que en América se prefiere el término curador.

El diccionario académico recoge una nueva acepción para el término comisario como ‘persona encargada de comisariar una exposición’.

En el caso de la palabra curador, su uso está muy extendido en América y el diccionario académico la define como ‘persona encargada de la conservación y supervisión de bienes artísticos o culturales, especialmente para su eventual exhibición’.

Constituye, pues, un uso específico de la acepción general (‘que tiene cuidado de algo’). Este mismo planteamiento se extiende al verbo, de modo que son igualmente habituales construcciones como curar contenidos y contenidos curados.

De esa manera, tanto la expresión comisario de exposiciones como curador de exposiciones se pueden considerar válidas.

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.