‘Novela de ajedrez’ del escritor austríaco Stefan Zweig (1881-1942) ha sido llevada al cómic. Posiblemente sea junto a ‘La Defensa’ también conocida como ‘La Defensa Luzhin’ de Vladimir Nabokov (1889-1977), la mejor obra literaria sobre el ajedrez.
El libro –titulado también ‘Una partida de ajedrez’ en su primera edición en español- está actualmente editado en España por la editorial Acantilado y lleva más de trece ediciones. La obra literaria fue escrita en 1941, un año antes del suicidio de Zweig y su esposa en Brasil, y es una acerba crítica al régimen nazi además de tener un argumento claramente ajedrecístico.
Tuvo una adaptación cinematográfica alemana, Schachnovelle, traducida por ‘Juego de reyes’, poco conocida, en el año 1960. También ha sido adaptada al teatro, representándose en París y otras ciudades francesas, por cierto, con bastante éxito.
La adaptación al comic bajo el título ‘El jugador de ajedrez, (‘Le joueur d’echecs’ en el original), ha sido llevada también en Francia, en lo que se conoce como bande dessinée, por el ilustrador David Sala. Hay que aclarar que hay otro cómic, también francés, bajo el mismo título, realizado por Thomas Humeau en 2015, pero con una adaptación muy libre de la obra de Zweig.
Las críticas destacan precisamente de Sala, la buena adaptación de la obra con fidelidad al relato original, ya se especula que puede ser uno de los grandes álbumes de referencia de este año del mundo del comic en Francia.
El trabajo tiene un diseño elegante y a la vez, audaz, con colores directos, desarrollándose la narración de forma fluida, captando todo el material que genera la obra. Mantiene construcciones con perspectiva y formas imposibles arquitectónicas, además de un trasfondo cinematográfico e incluso hay dibujos en forma de tablero de ajedrez.
Sala leyó el libro en su juventud y desde entonces fue una obsesión realizar su adaptación. Nació el 18 de julio de 1973 en Décines, muy cerca de Lyon, y tras residir en Estrasburgo, ahora vive en Nimes. Estudió en la prestigiosa escuela Émile Cohl de Lyon. Ha ilustrado portadas de novelas, cuentos, obras de ciencia-ficción y de fantasía.
Ha obtenido el premio Ciudad de Sérignan en el año 2000 por ‘Le Début et le fin’, el primer volumen de su serie de detectives Replay compuesta por tres volúmenes –traducida al español el primero, en 2008 por la editorial Astiberri, dedicada al cómic-. Realizada con Jorge Zentzer fue editada en Francia por Casterman.
También obtuvo el premio Albert Uderzo al mejor artista joven en 2002.
Posteriormente realiza junto a Zentzer otra saga, ‘Nicolas Eymerich, inquisidor’, adaptación de las novelas de Valerio Evangelisti en dos volúmenes: La Diosa 1 y La Diosa 2, también disponibles en español en la citada editorial.
En 2009 realizó la serie de ciencia ficción One of Us (editorial Soleil) y en 2013 adoptó ‘Pesadilla en la calle’ (en francés, Cauchemar dans la rue) de Robin Cook, libro que publicó en 1988.
En cuanto a libros infantiles ha ilustrado, entre otros, ‘El tatuaje del cielo’, ‘Las mil estratagemas del zorro volador’ y ‘El prisionero en la niebla’. Sólo tiene uno traducido al español, ‘La cólera de Banshee’ editado por SM.
Por último, expresar el deseo que esta obra pueda ser disfrutada en el mercado español.
- Puedes encargar un póster de este dibujo de Xulio Formoso a [email protected]