Etiqueta: periodismo de calidad
Clasificarse para algo, pero también clasificar para algo
La Fundéu señala que el verbo clasificar puede construirse como pronominal (alguien se clasifica para algo) y como intransitivo (alguien clasifica para algo), siendo este último...
Aspira a tener, no aspira tener
La Fundéu señala que cuando aspirar se emplea con el sentido de ‘pretender’ o ‘desear’, el complemento que expresa lo querido o deseado va precedido de la...
Bionovela y bioserie, sin espacios ni guion
La Fundéu señala que los términos bionovela y bioserie están bien formados y son válidos con el significado de ‘novela biográfica’ y ‘serie biográfica’, respectivamente, y...
Aporofobia, neologismo válido
La Fundéu señala que el neologismo aporofobia, no aporafobia, está bien formado y se considera un término válido en español para hacer referencia al...
Backup es copia de seguridad
La Fundéu indica que la expresión copia de seguridad es una alternativa en español al anglicismo backup, empleado en textos relacionados con la informática.
En los medios...
Latente es ‘oculto’; patente es ‘manifiesto’
La Fundéu indica que las expresiones hacer y quedar patente, no hacer y quedar latente, son las apropiadas para expresar que algo se pone de manifiesto.
En los medios de...
Sweatshop es taller de miseria
La Fundéu señala que taller de miseria, taller esclavista o de trabajo esclavo son alternativas válidas en español al término inglés sweatshop.
En los medios de comunicación...
Fútbol femenino: arqueras, delanteras…
La Fundéu ofrece en relación con las competiciones de fútbol femenino las siguientes claves para escribir adecuadamente los sustantivos de las jugadoras que disputan un...
Proceso de destitución, alternativa a impeachment
La Fundéu señala que las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución son apropiadas para referirse al procedimiento conocido en inglés como impeachment.
En los medios de comunicación...
Hacker y cracker, diferencias de significado
La Fundéu señala que los términos hacker y cracker tienen significados diferentes, ya que, mientras que el primero alude a aquella persona capaz de introducirse...