Brasil 2014: Curitiba

Curitiba, capital del estado de Paraná desde 1853, una de las sedes del Mundial de Fútbol Brasil 2014, recibirá el Australia-España del grupo B el 23 de junio de 2014. Su población se acerca a 1.850.000 habitantes y es la mayor ciudad del sur de Brasil. La región está formada por 29 municipios con cerca de 3.700.000 habitantes.

Tiene el segundo polígono automovilístico más importante del país en que se encuentran las principales empresas de este sector. Está entre los tres municipios con la mejor infraestructura y ocupa el puesto número 1 del país en lo que respecta a su oferta educativa.

Debe gran parte de su riqueza a la inmigración masiva que el sur de Brasil experimentó durante el siglo XIX: alemanes, italianos, ucranianos y polacos. Culturalmente, posee hitos arqueológicos como la Opera de Areme y el Museo Oscar Niemeyer diseñado por el propio arquitecto.

En las últimas décadas se ha consolidado como centro regional y lugar para el turismo de salud. El aeropuerto de acceso se encuentra a cerca de 25 kilómetros del centro de Curitiba. Es una ciudad moderna y cosmopolita.

Fútbol

En la ciudad conviven tres clubes: El Curitiba, Atlético Paranaense y Parana Clube. Curitiba fue sede del mundial de 1950. En esta ocasión el lugar de los encuentros será el recinto del Atlético Paranaense, el «Joaquín Américo» , conocido como «América de Baixada» que tendrá capacidad para 40.000 espectadores.

Eliminatorias 

Curitiba recibirá Irán-Nigeria del grupo F (16/06), Honduras-Ecuador del grupo E (20/06), Australia-España del grupo B (23/06) y Argelia-Rusia del grupo H (26/06).

Jugadores estrellas

Honduras (Maynor Figueroa), Ecuador (Felipe Caicedo, Jefferson Montero, Antonio Valencia), Australia (Tim Cahill), España (Casillas, Iniesta, Ramos, Xavi, Xavi Alonso), Argelia (Belfodil, Brahimi, Sofiane Feghouli), Rusia (Alan Dzagoev).

Campamento para España

España ha elegido el Centro de Entrenamiento Alfredo Gottardi «Caju», complejo deportivo de la ciudad de Curitiba. Tiene una extensión 220.000 m2 y un hotel de cinco estrellas en el que se alojará el equipo español. Fue inaugurado en 1999.

Curitiba es una de las ciudades más frías de Brasil en los meses de junio y julio. Asímismo, se ha tenido en cuenta la duración de los desplazamientos a Salvador dónde debutará España contra Holanda el 13 de junio; contra Chile en Rio de Janeiro y el último contra Australia en Curibe.

  • www.diariodelaroja.com

Vocabulario para el Mundial

  • Español | Portugués | Inglés
  • Aparcamiento | Parque de estac | Parking
  • Árbitro | Árbitro | Referee
  • Árbitro asistente | Árbitro assistente | Assistant referee
  • Banderín | Bandeirinha | Flag
  • Barata | Barata | Cheap
  • Cara | Cara | Expensive
  • Cola | Bicha | Queue
  • Cuarto árbitro | Quarto-árbitro | Fourth official
  • Descanso | Intervalo | Half-time
  • Estadio | Estadio | Stadium
  • Localidad de asiento | Bancada | Stand (ticket)
  • Localidad de pie | Peao | Terrace (ticket)
  • Oficiales | Árbitros | Officials
  • Precio de la entrada | Preço dos ingressos | Ticket price
  • Prórroga | Prolongamento | Extra time
  • Puerta | Portao | Door
  • Reventa | Revenda | Black market
  • Rusia | Russia | Russia
  • Saque de centro | Pontapé-de-saída | Kick-off
  • Seleccionador Tecnico | treinador | National trainer
  • Silbato | Apito | Whistle
  • Tanda de penaltis | Desempate por penalties | Penalty shoot-out
  • Taquillas | Bilheteira | Box office
  • Tiempo completo | Final do jogo | Full time

Fonética portuguesa: Los signos gráficos del alfabeto portugués son los mismos que en español, salvo ll y ñ que corresponden a lh y nh en portugués. El portugués no conoce el sonido j del español. La v no es bilabial como en español, sino labiodental.

Algo más que fútbol

Tesoro del léxico patrimonial gallego y portugués

Ha sido presentado el proyecto del Tesoro del léxico patrimonial gallego y portugués por el Instituto de la Lengua gallega de la Universidad de Santiago de Compostela. Se inició en 2009 y colaboran veinte universidades de Galicia, Portugal y Brasil.

Es un proyecto internacional coordinado por la profesora Rosario Álvarez del citado Instituto que pretende integrar en un único banco de datos con materiales lexicográficos de acceso libre a través de internet . Asímismo, desea contribuir al estudio del patrimonio tradicional facilitando las investigaciones etnográficas.

Emigración a América

Migraventura es una exposición virtual sobre la emigración española, incluido Brasil, así como un conjunto de materiales de apoyo y de conocimiento ( libros, audiovisuales y multimedia), así como una propuesta cultural. Es fruto del trabajo de la Fundación Directa.

Fundación Iberoamericana de Industrias Culturales y Creativas

Apuesta por la formación de jóvenes y potenciales profesionales apoyando iniciativas emprendedoras a través del autoempleo. Con el Programa de Apoyo al Emprendimiento Cultural Cultup jóvenes residentes en Iberoamérica tendrán la oportunidad de especializarse en gestión de industrias culturales. El programa intenta mejorar la empleabilidad de los jóvenes y fomentar el autoempleo.

El programa CULTUP se desarrollará en Brasil a partir del mes de abril en el Instituto Cervantes de Sao Paulo.

Relaciones Valladolid – Brasil

* Encuentro percusivo Brasil – España

Es una iniciativa que se dedica a la investigación, la comunicación y la cultura. Asímismo, pretende promocionar el intercambio cultural entre Brasil y España. Es una idea que surge a través del proyecto CREA del Instituto Municipal de Empleo así como del Parque científico de la Universidad de Valladolid.

  • www.favelacultespana.blogspot.com.es

* Centro «Tordesilla» de Relaciones con Iberoamérica

El Grupo » Tordesillas» es una asociación de universidades brasileñas, portuguesas y españolas.

* Centro de Estudios de América – Casa Colón

Es fruto de un convenio de cooperación entre el Ayuntamiento de Valladolid con la Universidad de esta ciudad.

* TRIM

Revista internacional y multidisciplinar, editada en formato digital y de libre acceso, por el Centro » Tordesillas» de Valladolid.

* Cátedra Brasil – Universidad de Valladolid

La Cátedra Brasil fue creada en 2008 y tiene por finalidad fomentar los intercambios culturales y científicos entre la Universidad de Valladolid y Universidades y Centros de Investigación Brasileños. Lo hace a través del apoyo a proyectos científicos , educativos y de la organización de actividades formativas, científicas y culturales.

Actividades:

Fomenta la movilidad de estudiantes de doctorado; promueve trabajos de investigación entre Universidades Brasileñas y la UVA; Cooperación interuniversitaria y organización de jornadas científicas Hispano-Brasileñas. Asímismo, organiza actos culturales en colaboración con la Fundación Hispano – Brasileña y la Fundación de Universidades de Castilla y León.

El idioma español en Brasil

* Instituto Cervantes de Curitiba

El Instituto Cervantes es la institución pública creada por España en 1991 para la promoción y enseñanza de la lengua española y de las lenguas cooficiales así como para la difusión de la cultura española e hispanoamericana. Está presenta en 86 ciudades de 43 paises en los cinco continentes. Además, tiene dos sedes en España: la sede central de Madrid y la de Alcalá de Henares. Con más de 200.000 estudiantes al año es la mayor institución mundial dedicada a la enseñanza del español.

Brasil ocupa el primer lugar por el número de sedes (8), seguido de Marruecos (6) y Estados Unidos (5). El Instituto Cervantes de Curitiba fue inaugurado el 17 de julio de 2007. Colabora con empresas brasileñas y españolas como patrocinadores para la enseñanza del español así como de las otras lenguas de España. Cuenta con las más modernas instalaciones y avanzados recursos tecnológicos de aprendizaje de la lengua española. La creciente demanda de español se ha notado en las ocho sedes , cuyas matrículas han pasado de 20.000 alumnos en 2014.

* Asociación Brasileña de Hispanistas

* Asociaciónes de Profesores de Español

Henrique Cardoso, expresidente brasileño dijo que «Brasil es un país situado entre el océano y el español».

En Brasil, después del inglés, la lengua española se considera de suma utilidad al encontrarse rodeado por paises hispanohablantes. Desde la aprobación en 2005 de la Ley del Español que hace obligatoría su enseñanza en los centros públicos y privados de secundaria, antes de 2011, ha aumentado el número de brasileños que estudian español y que, en 2014, podría llegar a más de 5 millones de personas.

El idioma español ocupa un lugar importante en la vida económica, social y cultural del país. Mercosur (Argentina, Paraguay y Uruguay) y las empresas de origen español están contribuyendo al interés en el español y la cultura hispana en general.

Se están creando asociaciones de profesores de español en todos los estados.

* Plataforma permanente para el seguimiento de la implantación del español

* Asociaciones de españoles en el Estado de Paraná y ciudad de Curitiba:

En Brasil residen 120.000 españoles, ocupando el tercer lugar en América después de Argentina (400.000) y Venezuela (200.000). La tercera comunidad más importante en Brasil es la española, después de la portuguesa e italiana. Se calcula que más de 14 millones de personas son de origén español.

Asociaciones en Curitiba:: Casa de Andalucía, Amigos de Aragón y el Centro Español de Paraná.

La inmigración española llegó a Paraná en tres oleadas migratorias. En los años 50 del siglo XX llegó un gran número de españoles. En 1969, se fundó el Centro Español de Paraná Caridad y Cultura y en 1973 se inauguró su sede actual. Es un referente para la inmigración española con un amplio programa de activades de carácter social, educativo y cultural.

– Prensa de la emigración

Fines de esta guía:

Contribuir al fomento de las relaciones culturales, educativas y deportivas de España con Brasil e Iberoamérica, así como orientación para estudiar y/o trabajar en Brasil.

Enlaces:

José Antonio Sierra Lumbreras
Licenciado en Filosofía y Letras, Magisterio y Estudios en la Escuela Oficial de Periodismo de Madrid. Residente 40 años en Francia, Reino Unido e Irlanda como profesor de español. En Irlanda fundó el Centró Español de Documentación y el Instituto Cultural Español, actual Instituto Cervantes de Dublín. Asímismo, fue corresponsal de: Agencia EFE, Diario Informaciones, Carta de España, Crónicas de la Emigración, España Exterior, La Región Internacional y Escuela Española. Jubilado.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.