¿Cuál es el precio de una transcripción?

Cada vez más, muchos periodistas, trabajadores de gabinetes y profesionales del mundo de la comunicación se hacen una pregunta: ¿cuál es el precio de una transcripción de audio a texto hecha por profesionales? Y es que, al final, tiene su lógica que, en un mundo cada vez más acelerado, más rápido y con menos tiempo libre, los trabajadores de estos sectores intenten delegar su trabajo.

transcripciones-traducciones-y-subtítulos-900x600 ¿Cuál es el precio de una transcripción?

Porque no cabe duda de que pocos trabajos puede haber más farragosos, complicados y consumidores de tiempo para alguien del espacio de la comunicación que la transcripción de entrevistas, ruedas de prensa o conferencias.

Así pues, en este artículo intentaremos desvelar esa pregunta inicial, la de cuál puede ser el precio de una transcripción. Un tema que, como veremos, tiene muchas aristas.

¿Existen las transcripciones gratuitas? SÍ, PERO…

Como bien es sabido, en internet hay de todo. Y casi se podría decir que hay de todo y gratis, también en el mundo de las transcripciones de audio a texto. Ahora bien, que estas herramientas sean cien por cien fiables ya es otro cantar. Desde luego parece difícil que aporten la misma seguridad, calidad y fiabilidad que otras herramientas con mayor protagonismo humano o algoritmos más logrados.

Dicen que lo gratis sale caro, ¿no? Pues eso es lo que puede pasar, también, en el mundo de las transcripciones.

Empresas y trabajadores freelance

Ya que los costos de los diferentes softwares son muy dispares entre sí, pues existen todo tipo de herramientas de mayor o menor calidad, para hablar del precio de una transcripción es mejor fijarse en empresas y trabajadores autónomos que operan a través de plataformas para freelance. Tanto en uno como otro caso, los trabajos de más calidad suelen contar un presupuesto de entre 0,75 euros y 1,20 euros el minuto de audio transcrito.

Por supuesto, esto es para un audio español que necesita ser transcrito, también, a español. Un cambio de idioma supondría también añadir la tarifa de la traducción, que puede oscilar entre los 0,05 y los 0,10 euros por palabra.

Descuentos y extras

Por último cabe señalar que, como ocurre con cualquier otro tipo de trabajo, en el precio de una transcripción también hay que añadir los extras y descuentos. Por ejemplo, los extras pueden venir de casos como el comentado anteriormente —que a la transcripción haya que añadir trabajos de transcripción—, o que el pedido cuente con carácter urgente.

Por el contrario, se pueden acceder a descuentos por estar calificado como cliente leal, o por necesitar un volumen de trabajo muy alto y que, así, permita rebajar las tarifas. He ahí todo lo que influye en el precio de una transcripción.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.