En la reciente sentencia absolutoria de los manifestantes que intentaron impedir el acceso al Parlament de Catalunya a los diputados en señal de protesta por el recrudecimiento de las cargas policiales contra manifestantes o personas que pasaban por allí, la sentencia proclama que “la democracia se sustenta en un debate público auténtico, en la crítica a quienes detentan el poder”.
Todo correcto en tal afirmación, excepto el uso del verbo detentar que, según el Diccionario, significa “Retener y ejercer ilegítimamente algún poder o cargo público.”
En español correcto, el texto tendría que haber rezado así: “La democracia se sustenta en un debate público auténtico, en la crítica a quienes ejercen el poder.”
El uso del verbo ostentar estaría un tanto forzado, pues en la vigente vigésima segunda edición del DRAE difícilmente se sustentaría el significado que quiere dársele (“Mostrar o hacer patente algo”, “Hacer gala de grandeza, lucimiento y boato”), pero sí podría encajar en la tercera acepción propuesta para enmendar el artículo en la próxima vigésima tercera edición: “Tener un título u ocupar un cargo que confieren autoridad, prestigio, renombre, etc.”