La Fundéu indica que la escritura recomendada del nombre de la ciudadela inca es Machu Picchu, en dos palabras y con doble c en la segunda parte de la denominación.
Aunque el topónimo en quechua de la centenaria ciudadela se escriba en una sola palabra, la forma asentada en español es Machu Picchu, en dos palabras y con doble c en la segunda parte del nombre.
Se recuerda asimismo que es más frecuente el uso en masculino, el Machu Picchu, aunque también se emplea en femenino (la Machu Picchu).
Uso no recomendado
- Piden auditoría de la venta de boletos para Machupicchu.
- Protestaron en Perú porque se acabaron las entradas para acceder al santuario histórico de Machu Pichu.
Uso recomendado
- Piden auditoría de la venta de boletos para Machu Picchu.
- Protestaron en Perú porque se acabaron las entradas para acceder al santuario histórico de Machu Picchu.
Invenciones opinables, visto que la cultura peruana de la época no tenía escritura; o sea, machu picchu se pronuncia(ría) «cómo se oía», obviamente transmitido por los españoles «conquistadores»; no precisamente literatos.
[…] En español: escritura adecuada de Machu Picchu — Periodistas en Español […]