En español: Úlster no es lo mismo que Irlanda del Norte

La Fundéu indica que no es adecuado el uso de Úlster para referirse a Irlanda del Norte.

Tal y como se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, Úlster es el nombre de una de las cuatro provincias históricas en que se dividía la isla de Irlanda y comprende nueve condados.

Seis de ellos forman Irlanda del Norte, una región administrativa del Reino Unido, mientras que los otros tres condados pertenecen a la República Irlandesa.

Cuando se habla de la región británica como entidad política, lo adecuado es hablar de Irlanda del Norte y no del Úlster.

Ejemplos:

Así pues, es impropio y desaconsejable decir «A la Asamblea del Úlster asistirán los primeros ministros del Reino Unido e Irlanda», puesto que el nombre es Asamblea de Irlanda del Norte (Northern Ireland Assembly).

Tampoco es adecuado «Las condiciones que obligan a los miembros del Ejecutivo del Úlster a reconocer la autoridad de la Policía».

Sí sería correcto, en cambio, «la amarga historia del Úlster» o «el proceso de paz en el Úlster» si se refiere al concepto histórico.

Por último, se recuerda que lo adecuado es escribir Úlster, con tilde, pues es una palabra llana acabada en consonante que no es ni -n ni -s.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.