En español: verificación, mejor que fact-checking

La Fundéu indica que verificación de datos, o simplemente verificación, es una alternativa a fact-checking o fact-check.

Aunque contrastar la información y la veracidad de los hechos y las declaraciones de alguien, especialmente un político, forma parte consustancial de la profesión periodística, en la segunda década del siglo veintiuno se dispone de medios tecnológicos que permiten comprobaciones más amplias y veloces.

Para aludir a esta práctica más especializada, a la que se destinan equipos y recursos específicos en los medios de comunicación, es habitual recurrir a los anglicismos fact-check y fact-checking, frecuentes en las noticias en español tanto para referirse a las unidades que llevan a cabo esta tarea como al resultado final.

Sin embargo, no hay necesidad de emplear tales voces, pues las expresiones verificación de datos o sistema de verificación de datos reflejan con fidelidad lo que pretende expresarse.

Uso inadecuado:

  • Fact Checking: ¿Usar mascarilla durante dos horas produce acidez en la sangre?
  • Divulgar las técnicas de fact-checking para detectar la información falsa sobre las vacunas y la COVID-19.
  • El fact-check de la primera rueda de prensa de Joe Biden como presidente.

Uso adecuado:

  • Verificación de datos: ¿Usar mascarilla durante dos horas produce acidez en la sangre?
  • Divulgar las técnicas de verificación para detectar la información falsa sobre las vacunas y la COVID-19.
  • La verificación de datos de la primera rueda de prensa de Joe Biden como presidente.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.