Inicio Etiquetas Anglicismos

Etiqueta: anglicismos

Matthew Amroliwala BBC deep fakes

En español: ultrafalso, alternativa al anglicismo deepfake

La Fundéu indica que el término ultrafalso es una alternativa al anglicismo deepfake, que se está usando sobre todo para referirse a los vídeos que...
Mid season sale offers

En español: rebajas a mitad de temporada, mejor que mid season sales

La Fundéu indica que la expresión rebajas a mitad de temporada, o de mitad de temporada, es una alternativa válida en español para traducir...
Ejemplo flujo trabajo

En español: flujo de trabajo, mejor que workflow

La Fundéu indica que la expresiónflujo de trabajo es una alternativa preferible en español al anglicismo workflow.El término inglés workflow alude a la secuencia de los pasos...
español medios

En español: verificación, mejor que fact-check

La Fundéu indica que verificación de datos, o simplemente verificación, es una alternativa a la expresión inglesa fact-check.Aunque contrastar la información y la veracidad de los hechos y las...
clicktivismo comic

En español: clictivismo mejor que clicktivismo

La Fundéu indica que la forma española clictivismo, mejor que clicktivismo, es una alternativa preferible al anglicismo clicktivism, frecuente en el lenguaje del activismo social.El término inglés clicktivism se emplea...
Mundial balonmano 2019 logo

En Español: claves para la cobertura del XXVI Mundial de Balonmano

La Fundéu ofrece con motivo del XXVI Mundial de Balonmano algunas claves para una adecuada redacción de las noticias relacionadas con este deporte, que...
ojos-deportes-baloncesto

En español: paso atrás, mejor que stepback

La Fundéu indica que la expresión paso atrás es un equivalente del anglicismo stepback, empleado habitualmente en noticias sobre baloncesto.En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases...
stories

En español: historia, mejor que story

La Fundéu indica que la palabra historia es una alternativa recomendable en español a story para referirse a una publicación en redes sociales que tiene una duración de...
escape room logo

Juego de escape, alternativa a “escape room” en español

La expresión juego de escape es una alternativa válida en español al anglicismo escape room, que designa una actividad de ocio que se practica en equipo...
Panorama aéreo de un barrio sureño de la Ciudad de México con sus edificios semiocultos por la polución. Crédito: Emilio Godoy/IPS.

En español: esmog, adaptación de smog

La Fundéu indica que la palabra esmog, con e inicial antes de la s, es la adaptación al español de smog, término que hace referencia a la ‘niebla mezclada con humo y...