bitcóin, bitcoines, adaptación al español
La Fundéu señala que la forma bitcóin, plural bitcoines, es la adaptación al español de bitcoin, plural bitcoins, nombre de una moneda electrónica.
Sin embargo, aparece en los medios de comunicación...
Dietismo, neologismo válido en español
La Fundéu señala que dietismo es una voz bien formada que se emplea para referirse a la tendencia a hacer dietas permanentemente.
En los medios de comunicación,...
Buzoneo, mejor que mailing en español
La Fundéu señala que el anglicismo mailing, cuando hace referencia al envío de información publicitaria o propagandística por correo postal, puede traducirse en español por buzoneo.
En los medios...
El Poder Legislativo ejerce el poder legislativo
La Fundéu recuerda que los distintos poderes de Estado (ejecutivo, legislativo y judicial) se escriben con inicial minúscula cuando se alude a ellos de...
abordar, uso abusivo en español
La Fundéu señala que el verbo abordar1 se está convirtiendo en un término comodín del que se abusa en algunas informaciones y que desplaza con ello...
Quinua, forma preferible en español
La Fundéu señala que quinua es la forma mayoritaria y preferible en español para referirse a cierta planta propia del Perú y Bolivia y a su...
Mainstream, alternativas en español
La Fundéu señala que el anglicismo mainstream puede ser traducido en español por corriente o tendencia mayoritaria, (cultura) de masas o popular, que arrasa o que causa furor, en función del contexto.
En la prensa, es...
Carreras CTIM, mejor en español que carreras STEM
La Fundéu señala que el acrónimo inglés STEM, de science, technology, engineering y mathematics, tiene como equivalente español la sigla CTIM, de los correspondientes ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas.
En los medios de comunicación se...
Cervantes: claves de redacción
La Fundéu ofrece una serie de claves sobre la escritura más apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con el cuarto...
En español: la primera vez
La Fundéu señala que primer y tercer, formas apocopadas de los numerales ordinales primero y tercero, se emplean preferentemente solo ante sustantivos masculinos.
En la prensa, sin embargo, es frecuente encontrar...