En español: dar por hecho tiene femenino y plural

La expresión dar por hecho, tal y como aclara el Diccionario panhispánico de dudas, concuerda en número y género con aquello a lo que hace referencia, señala la Fundéu.

Sin embargo, en muchas ocasiones, se pueden oír o leer frases en las que esta expresión aparece como si fuera invariable: «La crisis de deuda empeora, se da por hecho la quiebra griega» o «En algunos estados, como California, se daban por hecho los acuerdos».

En estos dos ejemplos lo adecuado hubiera sido decir «La crisis de deuda empeora, se da por hecha la quiebra griega» y «En algunos estados, como California, se daban por hechos los acuerdos».

Hay algunos casos en los que la lectura puede resultar ambigua, como en «Se da por hecha la bancarrota de Grecia», donde se puede entender que se supone que ocurrirá o que ya ha ocurrido.

Lo recomendable en estos casos es buscar alguna otra fórmula que impida la doble lectura: «Se da por supuesta la bancarrota de Grecia», «Se cree que es segura la bancarrota de Grecia». Otras expresiones del mismo tipo también concuerdan en género y número: dar por bueno, dar por válido, dar por sentado…

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.