Brasil 2014: El Mundial de Fútbol vuelve a Brasil

Brasil posee variadas atracciones turísticas pero el fútbol es una de las principales características del pueblo brasileño. Pelé, Ronaldo, Neymar, entre tantos otros, llamaron y llaman la atención de los amantes del deporte en Brasil e internacionalmente.

Brasil 2014 FIFA

En 2014, este país es el centro de atención del mayor evento de fútbol del mundo: el Mundial de Fútbol de la Federación Internacional de Fútbol (FIFA).

Brasil fue anfitrión del evento en 1950 y , después de 64 años, tiene de nuevo la responsabilidad de su organización, por primera vez en América del Sur después de 36 años. El Mundial de Fútbol será la vigésima edición del evento y será disputado entre el 12 de junio y el 13 de julio de 2014. 32 selecciones, 736 jugadores, doce ciudades sede y miles de asistentes. Este será el escenario de Brasil durante la competición.

Ciudades sede

Belo Horizonte, Brasilia, Cuiabá, Fortaleza, Manaus, Natal, Porto Alegre, Recife, Rio de Janeiro, Salvador y Sao Paulo

Eslogan

La frase «Juntos en un solo ritmo» (All in one rhythm, en inglés) ha sido elegida por la Fifa para ser el eslogan oficial del Mundial de Fútbol 2014. De acuerdo con la Fifa la frase seleccionada representa la mentalidad que está detrás de todos los aspecto de la organización del torneo.

Portal del Mundial

www.copa2014.turismo.gov.br

Mascota FULECO

fuleco-brasil-mascota-futbol Brasil 2014: El Mundial de Fútbol vuelve a BrasilEl tatú-bola o armadillo, mamífero insectívoro y carnívoro propio de la zona tropical de Centroamérica y Sudamérica, ha sido el animal elegido como la mascota oficial del Mundial de Fútbol 2014. La idea fue de la ONG Asociación Caatinga que presentó el proyecto al Ministerio de Deporte de Brasil así como al COI (Comité Olímpico Internacional) en febrero de 2012. El nombre de la mascota brasileña, Fuleco, fué seleccionado entre otros tres nombres finalistas que participaron en el concurso. Obtuvo 48% de los votos en una encuesta pública organizada por la FIFA. El nombre elegido combina las palabras «futebol» y «ecología» y representa la forma en la que el Mundial puede motivar a respetar el medio ambiente.. El tatú-bola llamado Fuleco forma parte del grupo de 12 mascotas que desde 1966 representan el país-sede organizador del Mundial.

Infraestructura

Desde el 30 de octubre de 2007, fecha de selección de Brasil como país infitrión del Mundial de Fútbol, las doce ciudades sede ha seguido un proceso de transformación en sus infraestructuras: hotelería, transportes, aeropuertos y estadios de fútbol. Fue aprobada por el Gobierno brasileño la Ley General del Mundial y algunos aeropuertos ha sido concedidos a la iniciativa privada.

Historia del Mundial

El Mundial de Fútbol FIFA es un torneo de fútbol masculino que tiene lugar cada cuatro años. La primera edición fue en 1930 en Uruguay y este país ganó el Mundial. Entre 1942 y 1946 no se organizó debido a la Segunda Guerra Mundial. Brasil es el único país que ha participado en todas las ediciones y el que mayor número de títulos ha conquistado: 1958, 1962, 1970, 1994 y 2002. Italia ganó el Mundial en 1934, 1938, 1982 y 2006. Alemania en 1954, 1974 y 1990. Argentina en 1978 y 1986. Uruguay en 1930 y 1950. Inglaterra en 1966. Francia en 1988. España quedó campeona en la última edición (2010) en Sudáfrica . De este grupo sólo Brasil y España han sido vencedoras fuera de su continente. Brasil en los años 1958 y 2002 y España en 2010.

Vocabulario para el Mundial

Español | Portugués | Inglés

Africano | Africano | African América del Sur | America do Sul | South Amererican Asiatico | Asiatico | | Asean Calendario | Tabela | Match Schedule Cabeza de serie | Cabeça de chave o serie | Top seeded Copa del Mundo | Copa do Mundo (Taça) | World Cup Clasificación | Clasificaçao | Table Clasificados | Apurados,Classificados | Qualified teams Derrota | Derrota | Defeat Desempatar | Desempatar | Break the tie, Hold a play-off (to) Eliminados | Eliminados | Eliminated Eliminatoria | Eliminatoria | Qualifying | Match Empatar | Empatar | Draw (to) Europeo | Europeu | European Fase clasificatoria | Fase de apuramento | Qualifying Phase Favorito | Favorito | Favourite FIFA | FIFA | F.I.F.A Ganador | Ganhador | Winner Ganar | Ganhar | Win (to). Perdedor | Perdedor | Loser Grupo | Grupo | Group Partido | Jogo | Match Perder | Perder | Lose (to) Primera Fase | Primeira Fase | First Phase Reglamento | Regulamento | Rules Sede | Sede | Venue Selección | Seleçao | National team Sorteo | Sorteio | Draw Vencer | Vencer | Beat (to) Victoria | Vitoria | Victory

Fonética portuguesa

El sonido de la ll no suena como en español, sino como una simple l. El sonido elle se representa en portugués por lh. El sonido de la ñ está representado por la combinación nh.

El sonido de la ce tiene dos sonidos: suave y fuerte. Fuerte ante las vocales a,o,u (como k española). Para el sonido suave ( sonido s) se coloca debajo de la c el signo gráfico (ç) llamado cedilla.

Brasil en España:

Embajada

  • www.madri.itamaraty.gov.br
  • www.brasilban.org
  • www.consulado.brasil.es

Casa do Brasil Avda. Arco de la Victoria 28040 Madrid Telf.: 914551560

Es un Colegio Mayor Universitario, adscrito a la Universidad Complutense de Madrid, que proporciona residencia a estudiantes y profesores que promueven la formación cultural y científica, así como la práctica del deporte a los residentes, ampliando su actividad a la comunidad universitaria. Pertenece al Gobierno de Brasil, a cargo del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Actividades: Varias, Lengua Portuguesa y Capoeira

Los cursos de portugués están reconocidos por la Universidad Complutense de Madrid como créditos de libre elección así como por otras universidades como la Universidad Politécnica de Madrid.

La Capoeira es una expresión cultural de lucha de origen brasileño que tiene diversas facetas. La más conocida es la expresión corporal. Surgió hace muchos años como intento de rebelión de los negros esclavos frente al control del colonizador portugués. Las técnicas posiblemente tengan un origen africano. El colonizador prohibía ejercitarse de una forma distinta a cualquier trabajo forzado pero no los rituales culturales. Fué así como idearon mezclar la danza y la música y se consiguió transmitirla al pueblo.

CELPE-BRAS

Certificados de Lengua Portuguesa como Lengua extranjera Ministerio de Educación de Brasil

Es el Certificado de Competencia en Portugués para Extranjeros del Ministerio de Educación, que se expide en Brasil y otros paises, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Exteriores. Es el único certificado brasileño de competencia en portugués como lengua extranjera reconocido oficialmente. Se requiere para estudiar en universidades brasileñas.

Instituciones que administran el examen para la obtención de CELPE-Bras en España:

  • Colegio Mayor Casa de Brasil www.casadobrasil.es Telf.: +34 914551560
  • Centro de Estudios Brasileños – Universidad de Salamanca www.cebusal.es
  • Centro de Estudios Brasileños – Barcelona www.cb-barcelona.org Telf.: 932156486

Convocatorias: Abril y octubre Información: [email protected]

Fundación Cultural Hispano Brasileña

Universidad de Salamanca

  • www.fchb.es

Fundada en 2001 por la Embajada de Brasil en España y la Universidad de Salamanca para el fomento y difusión de la cultura brasileña en España, promueve y organiza actividades académicas, científicas y culturales.

NEBE

Núcleo de Entidades Brasileñas en España

Avda. de la Victoria,3 Madrid (Metro Moncloa). Móvil: +34 654473673

Es una asociación sin ánimo de lucro que promueve actividades para brasileños residentes en España priorizando la posibilidad de crear empleo, la formación profesional y la educación escolar para este colectivo así como difundiendo la cultura brasileña.

El proyecto NEBE es resultado del trabajo de investigación de su fundadara Edineia da Silva Cabioch sobre las experiencias de los brasileños cuando llegaban a Europa.

Fines de Guía Brasil 2014

Contribuir al fomento de las relaciones culturales, educativas y deportivas hispano-brasileñas y con Iberoamérica, así como orientación para trabajar y estudiar en Brasil.

José Antonio Sierra Lumbreras
Licenciado en Filosofía y Letras, Magisterio y Estudios en la Escuela Oficial de Periodismo de Madrid. Residente 40 años en Francia, Reino Unido e Irlanda como profesor de español. En Irlanda fundó el Centró Español de Documentación y el Instituto Cultural Español, actual Instituto Cervantes de Dublín. Asímismo, fue corresponsal de: Agencia EFE, Diario Informaciones, Carta de España, Crónicas de la Emigración, España Exterior, La Región Internacional y Escuela Española. Jubilado.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.