El escritor egipcio Alaa al-Aswany (1957, El Cairo) estuvo tiempo atrás en París difundiendo su última obra ‘Corrí al Nilo’, traducción francesa (el original en árabe, Jumhuriat ka’an, en español, ‘La llamada república’) que se encuentra actualmente censurada en los países árabes excepto Líbano donde fue editada en 2018, Marruecos y Túnez.
La obra es una de las más destacadas, no obstante, en lengua árabe el pasado año y recrea la opresión que sufre el pueblo egipcio, los excesos de la dictadura, la expansión de la tortura y el miedo como arma de gobierno con detenciones arbitrarias y encarcelamientos sin sentencias así como las violaciones a mujeres detenidas.
También se narra cómo oficiales del ejército matan a manifestantes y permanecen absueltos en la calle, los ricos empresarios que son delincuentes y la alianza entre imanes fundamentalistas y los militares en el poder: “Siempre ha habido una alianza entre los islamistas y los militares” sostiene el escritor.
La novela, todavía no traducida al español, aborda la revolución egipcia de 2011 a través de entrelazar los destinos de una decena de personajes, entre ellos está encarnada la joven profesora de inglés, Asma, quien representa el sufrimiento que experimenta la mujer egipcia.
“El régimen de Egipto no puede tolerar una novela como esta porque es un espejo en el que vemos la dictadura, no solo en el aspecto político sino también en el social y la familia”, explica el autor conocido como ‘El Faraón de las letras egipcias’.
En España, donde estuvo en 2015, ya han sido traducidas sus obras: El edificio Yacobián, Maeva Ediciones 2007 y EM Bolsillo 2008; Chicago, Maeva Ediciones 2008; Deseo de ser egipcio, Literatura Random House 2011; ‘Egipto: Las claves de una revolución inevitable’, Galaxia Gutenberg, 2011 y ‘El Automóvil Club de Egipto’, Literatura Random House, 2015.
Biografía
Criado en el seno de una familia intelectual, su padre era escritor, Abbas al-Aswani, cursó estudios secundarios en un instituto de lengua francesa, y posteriormente estudió cirugía dental en Estados Unidos, en la Universidad de Illinois, en Chicago (título posterior de una de sus obras). Ejerce la profesión de dentista en el distrito seis, a unos 30 kilómetros del centro de la capital egipcia.
Ha contribuido regularmente con sus escritos en los periódicos de la oposición egipcia, y se sitúa cercano a los intelectuales de izquierda, en particular del escritor Sonallah Ibrahim.
Se declara independiente de partidos políticos, aunque en la práctica ha sido uno de los miembros fundadores del movimiento de oposición Kifaya (Basta), que reclama unas elecciones presidenciales realmente libres. Colabora con el diario independiente Al Shuruq.
Su novela El edificio Yacobián, publicada en 2002, -hoy descatalogada en España- se convirtió en un verdadero fenómeno editorial en el mundo árabe, y fue rápidamente traducido a una veintena de idiomas, además de adaptarse al cine y a la televisión.
[…] su tierra natal, el régimen del general Abdelfatah al-Sisi prohibió la última publicación ‘Corrí hacia el Nilo’ (sin traducción al español, de momento), del escritor, defensor de la democracia y la libertad […]
Hay que defender aescritor egipcio Al Aswany