La Fundéu ofrece unas claves de redacción para las noticias relacionadas con el atentado contra el expresidente estadounidense Donald Trump.
Atentado contra, no atentado a
Cuando el sustantivo atentado se emplea con el significado de ‘agresión contra la vida de alguien o contra algo’, la preposición recomendada para señalar quién es el objetivo es contra («Atentado contra Donald Trump en un mitin en Pensilvania»), pero no a («Atentado a Donald Trump en un mitin en Pensilvania»), según el Diccionario del estudiante, de la Real Academia Española.
Lo mismo se aplica al verbo atentar.
Una persona recibe un disparo, mejor que es disparada
Para indicar que una persona sufre el impacto de una bala, lo recomendable es optar por giros como recibir un disparo, pero no por la construcción ser disparado. Ileso, solo si no hay daño
El adjetivo ileso se aplica a quien no recibe ninguna lesión o ningún daño, por lo que no es apropiado usarlo en este contexto.
Abatir, significado
El verbo abatir se emplea con el sentido de ‘hacer caer sin vida a una persona o un animal’, que es válido y ya se recoge en la última edición del diccionario académico.
Aun así, se recomienda no abusar de este verbo, ya que también significa ‘derribar’, ‘tumbar’, etc., y algunos ejemplos pueden resultar ambiguos sin más contexto: «Los agentes abatieron al tirador».
Mitin o mitín, mejor que meeting, miting y míting
El ataque tuvo lugar durante un mitin (o mitín), adaptaciones preferibles al extranjerismo meeting y a las formas híbridas míting y miting.
Los plurales correspondientes de las formas hispanizadas son mítines y mitines, respectivamente.
Lo hirieron en la oreja, mejor que en su oreja
Lo indicado es emplear la oreja, con el artículo determinado, y no su oreja en contextos en los que haya un elemento que deje claro a quién pertenece esa parte del cuerpo, como en «Trump recibió un disparo en la oreja derecha», mejor que «… en su oreja derecha».