bungaló, adaptación de bungalow
La Fundéu señala que la forma bungaló (plural bungalós) es la adaptación al español del anglicismo bungalow (‘casa pequeña de una sola planta, que suele construirse en lugares de vacaciones’).
En...
eslogan y eslóganes, mejor que slogan y slogans
La Fundéu señala que eslogan es la adaptación gráfica de la voz inglesa slogan (‘lema publicitario o político’) y su plural es eslóganes (y no slogans).
Sin embargo, no es extraño encontrar en algunos...
afectar y afectar a, formas válidas
La Fundéu señala que tanto afectar algo como afectar a algo son adecuadas con el significado de ‘producir o tener efecto, normalmente negativo, sobre una persona o cosa’.
Lo habitual es...
dos planos se intersecan, no (se) intersectan
La Fundéu señala que el verbo correspondiente a intersección es intersecarse, no intersectar(se).
Sin embargo, se pueden encontrar en los medios frases como «La energía que se libera es...
intratable, uso en deportes
La Fundéu señala que el adjetivo intratable, con el sentido de invencible, insuperable, imbatible…, es válido dentro del ámbito deportivo.
En la prensa deportiva española y americana es...
los tira y afloja, no los tiras y aflojas
La Fundéu señala que la locución tira y afloja, que se usa, como señala el Diccionario general de Vox, para expresar ‘una alternancia entre...
llenapistas, mejor que llena pistas o llena-pistas
La Fundéu señala que la palabra compuesta llenapistas, que se utiliza para referirse a las canciones pegadizas que consiguen llenar las pistas de baile, se escribe sin guion ni...
phubbing puede traducirse como ningufoneo
La Fundéu indica que el término inglés phubbing, con el que se alude al hecho de que una persona solo preste atención a un dispositivo móvil sin...
merchandising, alternativas en español
La Fundéu señala que promoción comercial o, según el contexto, cesión de marcas son alternativas al término inglés merchandising.
En los medios de comunicación son habituales frases como «La cadena...
le pega un golpe, no la pega un golpe
La Fundéu recuerda que cuando el verbo pegar se emplea con el sentido de ‘dar un golpe o una paliza’, lo apropiado es le para referirse a la...

