Con motivo de la Feria Internacional del Turismo (Fitur), que se celebra en Madrid, Fundéu ofrece algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento.
- Fitur es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Conforme a las normas académicas, lo recomendable es escribirlo con inicial mayúscula y el resto en minúscula (Fitur, mejor que FITUR) ya que puede pronunciarse como una palabra, es nombre propio y tiene más de cuatro letras. Lo mismo sucede con la Conferencia Iberoamericana de Ministros y Empresarios de Turismo (Cimet) que se celebra estos mismos días.
- La palabra estand, adaptación hispanizada de stand, ya está recogida en el Diccionario académico con el significado de ‘instalación dentro de un mercado o feria, para la exposición o venta de productos’, aunque se pueden usar otras alternativas como pabellón (cuando se trata de un edificio de un tamaño considerable), caseta o puesto
(para instalaciones de pequeñas dimensiones) y expositor. - El término turoperador, mejor que touroperador o tour operador, es adecuado para aludir en español a la ‘empresa mayorista de turismo que vende viajes organizados’, según señala el Diccionario panhispánico de dudas.
- Para aludir a cantidades que se cuentan por miles, como el número de visitantes, expositores o profesionales, no es apropiado mezclar cifras y letras. Así, lo adecuado es escribir que se espera la asistencia de 200 000 (o doscientos mil) visitantes, pero no 200 mil.
- Bloguero de viajes es una alternativa preferible en español al anglicismo «travel blogger», que se utiliza con frecuencia en el mundo del turismo para referirse a quienes mantienen blogs sobre viajes.