Inicio / EN ESPAÑOL / El español en los medios / Azafato, masculino válido

Azafato, masculino válido

La Fundéu indica que azafato es el sustantivo masculino correspondiente al femenino azafata.

En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Posa en el podio de Ribarroja junto a una azafata y un azafato», «Cursos de azafata y azafato de congresos» o «Los azafatos llegan a los podios».

El masculino de azafata, azafato, se considera actualmente de uso normal y así lo refleja el hecho de que el Diccionario académico lo haya añadido en su vigesimotercera edición, como ya hacía el Diccionario panhispánico de dudas desde el 2005. Por ello no es necesario resaltar el término con comillas ni cursiva.

Al haberse introducido en el uso después del femenino, por el momento, azafato no se usa como masculino genérico: solo designa a referentes del sexo masculino, mientras que se reserva azafata para los del sexo femenino. Por ello, los ejemplos que se refieren a los dos sexos incluyen ambas formas, como se aprecia en los anteriores, que son completamente apropiados.

Asimismo se recuerda que en América se utilizan las formas aeromozo y aeromoza para referirse a la persona que, en un vuelo, atiende a los pasajeros y en México y otros países centroamericanos se usa edecán para designar a la persona que ayuda en los congresos o exposiciones.

Sobre editor

Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

Ver también

Hay que escribir correctamente en español

Odiador, mejor que hater

La Fundéu indica que la alternativa odiador es preferible al anglicismo hater para referirse a una persona que muestra continuamente su …

Deja un comentario que aporte valor añadido al texto

×
×