En español: flujo de trabajo, mejor que workflow

La Fundéu indica que la expresiónflujo de trabajo es una alternativa preferible en español al anglicismo workflow.

El término inglés workflow alude a la secuencia de los pasos que forman un determinado proceso (industrial, administrativo o de otro tipo) y tanto los principales diccionarios de inglés-español como la base de datos terminológica de la UE (IATE) ofrecen como traducción la expresión flujo de trabajo.

Cuando se aplica específicamente al ámbito de las tecnologías de la información y procesos de datos, esta última fuente propone también la traducción gestión informatizada de tareas.

Uso no recomendable:

  • Integrar los datos de cuentas y clientes mejora el workflow de todas las tareas relacionadas con la gestión comercial y de ventas.
  • Creo que un foro donde poder desarrollar todo ese workflow que pretendemos es la mejor solución.

Uso recomendable:

  • Integrar los datos de cuentas y clientes mejora el flujo de trabajo de todas las tareas relacionadas con la gestión comercial y de ventas.
  • Creo que un foro donde poder desarrollar todo ese flujo de trabajo que pretendemos es la mejor solución.
editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.