En español: claves de redacción sobre la situación política en Corea del Sur

La Fundéu propone una serie de claves para la adecuada redacción de noticias sobre los últimos acontecimientos en Corea del Sur.

  1. La ley marcial, en minúscula

Las expresiones comunes que se emplean para aludir de manera genérica a algunas leyes se escriben con minúscula: la ley marcial.

  1. Corea del Norte y Corea del Sur, mejor que Norcorea y Surcorea

Los topónimos recomendados en español para estos países asiáticos son Corea del Norte y Corea del Sur, y no Norcorea ni Surcorea.

Los gentilicios son norcoreano y surcoreano, opciones preferibles a nordcoreano y sudcoreano.

  1. Las capitales son Pionyang y Seúl

De acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres asentados de las capitales de estos países son Pionyang, mejor que Pyongyang, y Seúl, con tilde.

Para aludir a los habitantes de esta última ciudad, es posible usar seulense o seulés.

  1. La península de Corea, con península en minúscula

Los nombres de accidentes geográficos se escriben con el sustantivo genérico en minúscula: la península de Corea.

Si va acompañado de un término derivado del topónimo, también va con minúscula: la península coreana.

  1. Gobierno, Ejército y presidente, mayúsculas y minúsculas

Por un lado, la palabra gobierno se escribe con mayúscula inicial cuando alude al órgano superior del poder ejecutivo de un Estado, mientras que el adjetivo que lo acompaña va con minúscula (el Gobierno surcoreano).

Por otro lado, cuando la palabra ejército se refiere al ‘conjunto de fuerzas aéreas o terrestres de una nación’, también lleva la inicial en caja alta (el Ejército surcoreano).

Ambos son casos de mayúscula institucional. Sin embargo, los nombres de los cargos se escriben con minúscula: el presidente, el ministro…

  1. Las voces antiestatales y pronorcoreanos, sin guion

Las expresiones formadas por prefijos se escriben sin guion ni espacios intermedios como norma general: antiestatales (no anti-estatales) o pronorcoreanos (no pro-norcoreanos).

  1. El won, con minúscula y en redonda

El nombre de la moneda coreana es el won (plural, wones).

Lo adecuado es escribirlo con minúscula y en redonda.

El código ISO del won surcoreano es KRW. Cuando se escribe con la cifra, puede ir pospuesto o antepuesto, en función del país, y, en cualquier caso, separado por un espacio: 20 KRW o KRW 20.

editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.