En español: dar abasto, no dar a basto

La Fundéu indica que la grafía ‘dar abasto’, en dos palabras, es la adecuada para indicar que alguien o algo es suficiente para llevar a cabo una tarea o cubrir una necesidad, por lo que se desaconseja escribir ‘dar a basto’.

El Diccionario de uso del español de América y España de la editorial Vox recoge la locución verbal ‘dar abasto’ en dos palabras y la define como ‘atender todas las exigencias que genera una actividad’.

Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas señala específicamente que «es incorrecta la grafía separada a basto» y precisa que dar abasto suele emplearse en oraciones negativas (no dar abasto), que en gran parte de América se utiliza también darse abasto y que puede ir seguido por un complemento formado por a más sustantivo o infinitivo, con más sustantivo o para más infinitivo.

Uso correcto

  • En los hospitales dicen que no se da abasto con los internados.
  • Cajeros y reponedores pedían tranquilidad a los clientes y no daban abasto para rellenar las estanterías.
  • En la farmacia no daban abasto a la incesante llegada de usuarios.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.