En español: dar abasto, no dar a basto

La Fundéu indica que la grafía ‘dar abasto’, en dos palabras, es la adecuada para indicar que alguien o algo es suficiente para llevar a cabo una tarea o cubrir una necesidad, por lo que se desaconseja escribir ‘dar a basto’.

El Diccionario de uso del español de América y España de la editorial Vox recoge la locución verbal ‘dar abasto’ en dos palabras y la define como ‘atender todas las exigencias que genera una actividad’.

Por su parte, el Diccionario panhispánico de dudas señala específicamente que «es incorrecta la grafía separada a basto» y precisa que dar abasto suele emplearse en oraciones negativas (no dar abasto), que en gran parte de América se utiliza también darse abasto y que puede ir seguido por un complemento formado por a más sustantivo o infinitivo, con más sustantivo o para más infinitivo.

Uso correcto

  • En los hospitales dicen que no se da abasto con los internados.
  • Cajeros y reponedores pedían tranquilidad a los clientes y no daban abasto para rellenar las estanterías.
  • En la farmacia no daban abasto a la incesante llegada de usuarios.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.