En español: estar dispuesto a, no estar dispuesto de

La Fundéu indica que la construcción ‘estar dispuesto’ se escribe seguida de la preposición ‘a’, no ‘de’, cuando se quiere expresar que alguien está listo o es apto para algo.

Tal y como se recoge en el Diccionario del estudiante, de la RAE, la preposición que acompaña al adjetivo dispuesto cuando se emplea con el sentido de ‘que está en disposición o en condiciones para algo’ es ‘a’, por lo que no es adecuada la construcción ‘estar dispuesto de’ con ese significado.

No obstante, y según el Diccionario panhispánico de dudas, con el verbo disponer la preposición ‘de’ sí es necesaria cuando significa ‘tener algo’ o ‘servirse de alguien o algo con total libertad’.

Así pues, es correcto escribir «He dispuesto de la casa esta semana» o «Es una prenda dispuesta de un cierre con botones», por ejemplo.

Igualmente, es adecuado usar de cuando se hace referencia al modo o la forma en que se ha dispuesto algo, como en «Todo estaba dispuesto de la mejor manera posible».

Uso inadecuado:

  • Siempre está dispuesta de preparar algo delicioso para quien lo necesite.
  • El delantero no se movió de la capital francesa pese a estar dispuesto de volver al club catalán.
  • Afirmó estar dispuesto de mantenerse en la misma ruta.

Uso adecuado:

  • Siempre está dispuesta a preparar algo delicioso para quien lo necesite.
  • El delantero no se movió de la capital francesa pese a estar dispuesto a volver al club catalán.
  • Afirmó estar dispuesto a mantenerse en la misma ruta.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.