Machoexplicación, alternativa a mansplaining
La Fundéu indica que el neologismo machoexplicación es una alternativa válida al anglicismo mansplaining.
En los medios de comunicación se ven escritas frases como «Ante este...
Sequía, claves de redacción
La Fundéu ofrece algunas claves de redacción para facilitar la cobertura informativa de la grave sequía que está sufriendo la península ibérica:
Hídrico, hidráulico e...
Ciberlunes, alternativa a Cyber Monday
La Fundéu indica que el término ciberlunes es adecuado en español para referirse a lo que en inglés se llama Cyber Monday, una jornada en la...
Ser consistente con algo, calco evitable
La Fundéu señala que la expresión ser consistente con no significa lo mismo que la inglesa to be consistent with, para la que existen otras alternativas en español según el...
Por cuando no equivale a porque
La Fundéu indica que el giro por cuando no significa ‘porque’, sentido que sí tiene por cuanto.
En los medios de comunicación se observa cierta tendencia a usar por cuando de...
Ventanas FIBA, con uve minúscula
La Fundéu señala que la expresión ventanas FIBA, empleada con el significado de ‘periodo que se abre a mitad de la temporada regular de baloncesto para disputar...
Conllevar, no conllevar a
La Fundéu indica que el verbo conllevar se construye sin la preposición a.
Sin embargo, es frecuente escuchar y leer en los medios de comunicación frases como...
Zimbabue, topónimo apropiado
La Fundéu señala que Zimbabue, con u antes de la e, y no Zimbabwe ni Zimbawe, con w, es el nombre en español de este país.
Con motivo de la actual situación...
Todos contra todos, en deportes, mejor que round robin
La Fundéu indica que las expresiones (ronda de) todos contra todos o fase de liguilla son alternativas preferibles al anglicismo round robin, frecuentemente empleado en noticias sobre...
Garimpeiro no necesita comillas ni cursiva
La Fundéu indica que el término garimpeiro, que alude a un buscador de metales o piedras preciosas, no necesita ni comillas ni cursiva.
En los...

