Etiqueta: lengua española
En español: centro de llamadas, mejor que «call center»
La Fundéu indica que la expresión call center se puede sustituir en español por centro de atención al cliente, centro de atención telefónica o centro de llamadas.
El anglicismo call center se refiere...
En español: ir a parar o dar, no dar a parar
La Fundéu indica que el giro «ir a parar» es el asentado para expresar el destino de alguien o algo, no «dar a parar».
La...
La mínima y otros asuntos del fútbol
En una ocasión tuve el placer de saludar y de disfrutar de la sapiencia de un connotado periodista y comentarista deportivo, el venezolano Cristóbal...
En español: Pakistán, mejor que Paquistán
La Fundéu indica que Pakistán, con ka, es la grafía recomendada en español para el nombre de este país asiático, mejor que Paquistán.
La Ortografía...
En español: friki, mejor que friky o freaky
La Fundéu indica que la palabra friki, que se aplica a personas o cosas extrañas o extravagantes o a quienes practican de forma desmesurada...
Uso y mal uso de los verbos para atribuir
Mis más recientes publicaciones han girado en torno de la redacción periodística, y como dije en unos de los artículos hace algunos días, se...
En español: final a cuatro, alternativa a final four
La Fundéu indica que la expresión «final a cuatro» es una alternativa adecuada para aludir en español al acontecimiento deportivo que reúne las semifinales...
Las noticias no ocurren, y los locutores no son narradores
El artículo de la semana pasada, contentivo de lo que a mi juicio son las frases y palabras preferidas de la mayoría de los...
Frases y palabras preferidas de los redactores de sucesos
Es posible que en cualquier otro país de habla hispana ocurra algo similar; pero en el caso de Venezuela, la situación en cuanto a...
En español: Primero de Mayo en mayúscula, pero puente de mayo en minúscula
La Fundéu recuerda, con la llegada del mes de mayo y la celebración de diversas fiestas, el uso adecuado de mayúsculas y minúsculas en...