En español: visado o visa de oro, mejor que golden visa

La Fundéu indica que las expresiones visado de oro o dorado y visa de oro o dorada son alternativas válidas al anglicismo golden visa, empleado para referirse habitualmente a los permisos de residencia para inversores.

La base de datos terminológica multilingüe de la Unión Europea (IATE) propone visado de oro como equivalente a golden visa, expresión usada para denominar a los permisos de residencia que un país otorga a ciudadanos extranjeros tras una inversión de cierta cantidad en activos financieros o en adquisición de inmuebles.

Con el significado de visado (‘acción y efecto de visar la autoridad un documento’), el Diccionario de la lengua española recoge también la palabra visa. Por lo tanto, es posible emplear visa de oro. En ambos casos podría sustituirse la construcción de oro por el adjetivo dorado/dorada: visado dorado o visa dorada.

Son denominaciones comunes que se escriben con minúsculas y no requieren del uso de cursiva ni comillas.

Uso no recomendado

  • El Gobierno anuncia el fin de las Golden Visa para conseguir el permiso de residencia por la compra de una vivienda.
  • Cada vez hay más gente que compra pisos en España para conseguir la anhelada golden visa.
  • Europa empieza a cerrar las puertas a las golden visa para ricos por la tensión del mercado de la vivienda.

Uso recomendado

  • El Gobierno anuncia el fin de los visados de oro para conseguir el permiso de residencia por la compra de una vivienda.
  • Cada vez hay más gente que compra pisos en España para conseguir la anhelada visa dorada.
  • Europa empieza a cerrar las puertas a las visas de oro para ricos.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.