En español: Pekín, mejor que Beijing

La Fundéu indica que, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, aunque Beijing es la transcripción en caracteres latinos de la capital de China, según el sistema pinyin, se recomienda el empleo de Pekín por ser la forma tradicional en español de este topónimo.

También es admisible Pequín, aunque, según la obra académica mencionada, es de uso minoritario.

Por otra parte, la variante Beiying es siempre inadecuada, pues no es ni tradicional ni se corresponde con la pronunciación original, que es, aproximadamente, /peichíng/.

Cabe recordar, además, que el gentilicio es pekinés o, si se usa la grafía con qu, pequinés.

Uso no recomendado

  • Trump llega a Beijing rodeado de los pesos pesados de Silicon Valley y Wall Street.
  • Trump llegó a Beijing para una crucial cumbre.
  • El presidente de EE. UU. llega a Beijing para una visita de Estado a China.

Uso recomendado

  • Trump llega a Pekín rodeado de los pesos pesados de Silicon Valley y Wall Street.
  • Trump llegó a Pekín para una crucial cumbre.
  • El presidente de EE. UU. llega a Pekín para una visita de Estado a China.
editor
Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.