fast track, alternativas en español

La expresión fast track puede reemplazarse por inmediato, relámpago o (por la) vía rápida, entre otras, según indica Fundéu.

En las noticias se usa en ocasiones este giro inglés, como en las siguientes frases: «En visita “fast-track”, el presidente llega a Ecuador», «Un grupo de apenas 12 diputados impidieron que en el pleno de sesiones se votara fast track la Ley de Consulta Popular» o «Llegan los dos etarras a España, tras una extradición fast track».

Esta expresión se aplica a los procesos o actividades que se acaban en menor tiempo de lo normal, bien porque se simplifican los trámites, bien porque se aplican métodos acelerados o intensivos. Dado que se puede traducir sin problemas, es preferible no usar la forma inglesa, sino el equivalente español que más convenga.

Así, las frases anteriores podrían haberse redactado del siguiente modo: «En visita relámpago, el presidente llega a Ecuador», «Un grupo de apenas 12 diputados impidieron que en el pleno de sesiones se votara por la vía rápida la Ley de Consulta Popular» y «Llegan los dos etarras a España, tras una extradición inmediata»

Otras alternativas, que también resultan apropiadas en función del contexto, pueden ser primera línea, acelerado, abreviado, intensivo o urgente.

Manuel López
Fallece en diciembre de 2014, siendo editor adjunto de Periodistas en Español. Periodista, fotógrafo, profesor y consultor de medios. En la profesión desde 1966. Perteneció a las redacciones de 'Gaceta ilustrada', 'Cuadernos para el Diálogo", 'El Periódico" y 'Tiempo'. En 1982 funda FOTO, revista que edita y dirige hasta 2009 (287 números). Fue vocal por el sector de la Fotografía en la Comisión Redactora del Anteproyecto de Ley de Propiedad Intelectual de 1987. Profesor de Fotografía de la Universidad Nebrija (1997-2001). Desde 2000, vinculado a la Escuela Superior de Publicidad. Autor de 'Fotografía Creativa', guía didáctica de un curso en una plataforma 2.0 (282 págs., Maren, Madrid, 2010). Su exposición fotográfica antológica 'Manuel López 1966-2006' va camino de 40 itinerancias por España y América.

1 COMENTARIO

  1. Me queda claro este conocimiento por la vía rápida de la expresión fast track, para un uso en español.
    En los años 1990 a 1995 en Chile, todos los días y a cada rato era noticia el «fast track» para el acuerdo de libre comercio con EE.UU. En títulos, crónicas, entrevistas, etc. (medios escritos, TV y etc.). Ni políticos, ni autoridades, ni periodistas. ¡Nadie! jamás, ni por asomo, colocaba la alternativa o equivalencia en español; y rarísima vez se explayaban en el contexto en qué consistía aquello, menos se deben haber preguntado alguna vez si el público entendía de qué se trataba una negociación de vía rápida en tales materias.
    Hoy en día ocurre con la OCDE, lo mismo. Todos la mencionan, nadie dice el nombre completo y muy rara vez alguien explica lo que es. Se supone sabido por todos. Yo tampoco lo indicaré, en protesta.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.