La Fundéu indica que las formas barrabrava, en una sola palabra, y barra brava, en dos, son adecuadas para aludir tanto a los grupos de aficionados violentos de un equipo de fútbol como a cada uno de sus miembros.
En caso de escribir barrabrava, el plural adecuado es barrabravas, con una sola ese, no barrasbravas, con dos eses; mientras que, si se opta por barra brava, el plural correspondiente es barras bravas, con ese en ambas palabras, no barra bravas.
Sin embargo, en los medios de comunicación pueden verse frases como «El proyecto propone endurecer penas y agregar delitos en torno a las barrasbravas», «El Congreso debatirá este mes un proyecto de ley para combatir la violencia de los barrasbravas del fútbol» o «Los barra bravas de River les sacaron a sus propios hinchas la chance de ver en su casa y con su gente una final histórica».
De acuerdo con el Diccionario argentino de dudas idiomáticas, tanto barrabrava como barra brava se emplean para referirse al ‘grupo de fanáticos de un equipo de fútbol que suelen incurrir en desmanes tanto en la cancha como en las calles’ o a ‘cada uno de estos individuos’. Esta misma obra señala que la escritura en dos palabras, aunque más cercana a la etimología, parece tender al desuso.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «El proyecto propone endurecer penas y agregar delitos en torno a las barrabravas», «El Congreso debatirá este mes un proyecto de ley para combatir la violencia de los barrabravas del fútbol» y «Los barras bravas de River les sacaron a sus propios hinchas la chance de ver en su casa y con su gente una final histórica».
Por otra parte, respecto al género, si se hace referencia al grupo de fanáticos violentos, lo apropiado es el femenino: la barrabrava; en cambio, si se alude a cada uno de sus integrantes, el género dependerá de si se trata de un hombre o una mujer: un barrabrava o una barrabrava.
Ver también hincha violento, mejor que hooligan.