En español: buen finde

“¡Que tengas un buen finde!” Esta frase que hoy se repetirá sin solución de continuidad durante toda la jornada entre la gente de bien en el ámbito hispanohablante contiene una palabra, finde, que inopinadamente sigue sin ser recogida en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). Sí la incluye el, en este caso, más ágil Diccionario de uso del Español de María Moliner.

En la tercera edición del María Moliner (Gredos, 2007) vemos que finde es una apócope de fin de semana que se usa habitualmente en conversaciones informales. Y es que muchos acortamientos -así se llaman estas palabras o neologismos de nueva creación al eliminar partes de una palabra al final o al comienzo de otro vocablo- tienen su origen precisamente en el lenguaje informal, el bendito uso común del lenguaje que acaba optando por la economía sin restar eficacia a la comunicación.

Tres son los tipos de acortamientos en lingüística:

  • La aféresis (pérdida de los fonemas situados al comienzo de una palabra: bus por autobús).
  • La síncopa (pérdida de los fonemas internos de una palabra: navidad por natividad).
  • La apócope (pérdida de los fonemas finales de una palabra: foto por fotografía. En el caso de finde la supresión se ha hecho al final de un grupo de palabra:  fin de semana).

La lentitud del DRAE por incorporar la voz finde tanto más cuanto que en su Ortografía de la lengua española (Espasa, 2010) la RAE sí habla de finde, neologismo que es definido como un acortamiento, esto es, una voz creada “por reducción del cuerpo fónico de una palabra o expresión al eliminar un segmento final o, más raramente, inicial”. La Ortografía pone, entre otros, estos ejemplos: boli, porfa, profe, finde.

De modo que, señoras y señores, téngannos un buen finde, porfa.

 

Manuel López
Fallece en diciembre de 2014, siendo editor adjunto de Periodistas en Español. Periodista, fotógrafo, profesor y consultor de medios. En la profesión desde 1966. Perteneció a las redacciones de 'Gaceta ilustrada', 'Cuadernos para el Diálogo", 'El Periódico" y 'Tiempo'. En 1982 funda FOTO, revista que edita y dirige hasta 2009 (287 números). Fue vocal por el sector de la Fotografía en la Comisión Redactora del Anteproyecto de Ley de Propiedad Intelectual de 1987. Profesor de Fotografía de la Universidad Nebrija (1997-2001). Desde 2000, vinculado a la Escuela Superior de Publicidad. Autor de 'Fotografía Creativa', guía didáctica de un curso en una plataforma 2.0 (282 págs., Maren, Madrid, 2010). Su exposición fotográfica antológica 'Manuel López 1966-2006' va camino de 40 itinerancias por España y América.

1 COMENTARIO

  1. Estos acortamientos me suenan forzados, faltos de gusto y más bien una moda. El habla o lengua, es hermoso y tiene belleza inclusive para ir cambiando y adaptándose a las necesidades de comunicación. Tengo la sensación que es una extrema fatiga o flojera de decir la palabra completa, casi un desprecio por el término. Profe ya me resulta insoportable (es como cortar a la mitad en su dimensión al que es profesor), porfa es como desvalorizar la cortesía que encierra por favor. Y finde, ya me resulta un rebuscamiento innecesario y que hasta por sonido me desagrada.
    Es que se usaban y abusan, pareciendo más que acortamientos: muletillas.
    Ni siquiera tienen la cierta elegancia, glamour y practicidad de una sigla, aunque de estas últimos hoy se abusa como si todos conociéramos y entendiéramos todas las que existen.
    La primera vez que escuché «finde», fue hace unos meses en que una publicidad de una línea aérea chilena que promovía vivir un «buen finde». El contexto permitía darse cuenta del real significado, pero tuve que preguntar a otras personas para asegurarme.
    El lenguaje es como la ropa. Existen las tenidas informales y son necesarias y las correctas para determinadas situaciones, pero también hay algunas de pésimo gusto y que es mejor evitar. ¡Plis!

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.