En español: pícher y picheo se escriben sin t

La Fundéu señala que los términos propios del beisbol (o, en España, béisbol) pichear, pichar, pícher y picheo se escriben sin la letra t.

En las noticias deportivas aparecen a menudo con esa letra, advierte la Fundéu, tomada de las voces inglesas de las que derivan, como en los siguientes ejemplos: «El cubano lanzará su primer pitcheo de la temporada», «Todo lo que anhela es volver a pitchear» o «Confía más en el renombre de los pitcher que en su calidad».

Dado que las palabras ya se han adaptado al español, tal como recoge la vigesimotercera edición del Diccionario académico en las entradas pichear, pichar, pícher y picheo, lo recomendable es emplear estas formas, que siguen las pautas fonéticas y morfológicas de nuestra lengua. Además, pícher, cuyo plural es pícheres, lleva tilde por ser llana acabada en una consonante distinta de n o s.

Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «El cubano lanzará su primer picheo de la temporada», «Todo lo que anhela es volver a pichear» y «Confía más en el renombre de los pícheres que en su calidad».

Recuérdese finalmente que también pueden emplearse las palabras lanzar, lanzador y lanzamiento.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.