En español: resilvestración, mejor que rewilding

La Fundéu indica que el término resilvestración es una alternativa válida al anglicismo rewilding.

De acuerdo con el diccionario de Cambridge, el anglicismo rewilding significa ‘proceso de proteger el medioambiente y devolverlo a su estado natural, por ejemplo reintroduciendo animales salvajes que solían vivir en él’.

La traducción recomendada de este término es resilvestración, sustantivo derivado del verbo resilvestrar, creado a su vez a partir del prefijo re- y del adjetivo silvestre, que se aplica a una ‘planta criada naturalmente y sin cultivo’ o a un ‘animal no domesticado’.

También es posible optar por resilvestramiento o, a partir de asilvestrar, por reasilvestración y reasilvestramiento, si bien en los textos especializados lo habitual es emplear resilvestración.

Uso recomendable

Otro de los beneficios de la resilvestración son las oportunidades económicas que ofrece el disfrute del paisaje, en lugar de Otro de los beneficios del rewilding son las oportunidades económicas que ofrece el disfrute del paisaje.

La resilvestración es una de las recetas surgidas para detener la dramática pérdida de biodiversidad, en lugar de El rewilding es una de las recetas surgidas para detener la dramática pérdida de biodiversidad.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.