En español: kevlar, mayúscula y minúscula
La Fundéu indica que cuando se alude al material, kevlar se escribe en minúscula, aunque como marca tenga inicial mayúscula (Kevlar).
¡No corrija por corregir!
El tema de mis dos artículos anteriores ha girado en torno de un personaje que por años se ha empecinado en imponer la palabra «relievante», pues según él, es la forma correcta, ampliamente difundida en su país natal, Colombia.
¡Y para cerrar el año, un breve recordatorio!
Mi dedicación a la escritura en medios de comunicación comenzó en 1982, cuando todavía era estudiante de bachillerato en la siempre recordada Escuela Técnica Industrial Acarigua, en mi ciudad natal, de la mano del profesor Reinaldo Martínez, a quien cariñosamente sus amigos, muchos de los cuales fueron sus alumnos, llamaban «el Viejo Martínez».
En español: claves de redacción sobre dobles participios como frito o freído
La Fundéu ofrece una serie de claves para el uso adecuado de las formas de participio de los verbos freír (freído, frito), imprimir (imprimido, impreso) y proveer (proveído, provisto).
En español: mayúsculas y minúsculas para jefe de Estado y jefe de Gobierno
La Fundéu indica que en las expresiones jefe de Estado y jefe de Gobierno se escriben con mayúscula Estado y Gobierno, pero no jefe.
Para...
En español: zona cero, en minúscula
La Fundéu indica que la expresión zona cero, que alude al área de mayor devastación en un desastre, no necesita comillas ni mayúsculas.
El giro...
En español: sesión informativa o informe, mejor que briefing
La Fundéu indica que la expresión 'sesión informativa' o 'informe', dependiendo del contexto, son alternativas adecuadas al anglicismo briefing.
Briefing es un anglicismo que el...
¡Siempre es bueno dar un repaso! (2)
La semana pasada, motivado por la alta frecuencia con que aparecen en los medios de comunicación social y se mantienen en el habla cotidiana, comencé un repaso sobre casos que he comentado en reiteradas oportunidades, con la finalidad y el deseo de que los interesados puedan disipar sus dudas.
En español: «viernes negro», alternativa a Black Friday
La Fundéu indica que la expresión «viernes negro» es preferible en español a Black Friday, que también puede alternar con otras como viernes de...
En español: existencias, equivalente a stock
La Fundéu indica que existencias, mercancías almacenadas, excedente o la adaptación estocaje son, en función del contexto, alternativas en español al anglicismo stock.
La vigesimotercera...