adaptar o personalizar, alternativas a customizar
Adaptar o personalizar son alternativas apropiadas en español para sustituir el calco customizar, utilizado para definir la acción de ‘adaptar o personalizar algo al...
En español: al igual que, no al igual de ni al igual a
La Fundéu indica que 'al igual que', no 'al igual de' ni 'al igual a', es la locución adecuada equivalente a ‘de igual manera...
kósher, mejor que cócher
Kósher es una palabra que deriva del hebreo kashrut que significa “puro”, “apto” y se refiere a los preceptos judíos que se puede y...
Recomendaciones para educadores y periodistas
Desde que comencé a escribir sobre asuntos gramaticales y lingüísticos, he tenido el cuidado de advertir que no soy catedrático del idioma español ni...
déficit, superávit, test: plurales
A una consulta sobre cómo se forman los plurales de déficit, superávit y test, Fundéu responde que los dos primeros términos, latinos, si bien...
Se imparte, no se ‘comparte’ una conferencia
Prolifera el uso impropio del término ‘compartir’ en referencia al acto de tener una intervención en público, como dar una charla, dictar una conferencia,...
Valer un Potosí o valer un potosí, grafías adecuadas
La Fundéu indica que la expresión valer un Potosí/potosí, con la que se indica gran estimación o aprecio por algo, puede escribirse con el topónimo...
En español: artículo o publicación, alternativas a paper
La Fundéu indica que los términos artículo o publicación son alternativas válidas al anglicismo paper, que se usa hoy en día con cierta frecuencia en español.
Aunque...
Clasificarse para, no clasificarse a
La Fundéu indica que con el verbo clasificar(se), la competición o la fase a la que se logra acceder va introducida por la preposición para, no a: clasificar(se)...
¡Otra inquietud de Raimond!
He dicho siempre, que para mí es altamente provechoso tomar en cuenta las dudas y propuestas de los lectores que son seguidores de este...