Final de la Liga de Campeones: claves de redacción

La Fundéu ofrece una serie de claves para informar adecuadamente de las noticias relacionadas con la final de la Liga de Campeones que se disputa este sábado 3 de junio de 2017 entre el Real Madrid y la Juventus de Turín: 

1. Liga de Campeones, mejor que Champions League

Liga de Campeones es una alternativa en español a la denominación inglesa Champions League, a menudo llamada resumidamente la Champions.

2. Cardiff, con dos efes

Cardiff, con dos efes, es la grafía adecuada del nombre de la ciudad donde se celebra este partido.

3. La duodécima, no la doceava

Si el Real Madrid gana la final, conquistará su duodécima Liga de Campeones (o su duodécimo título), no su doceava Liga de Campeones (ni su doceavo título).

4. Vecchia Signora, con dos ces antes de la hache

El nombre alternativo por el que se conoce a la Juventus se escribe con dos ces en Vecchia: la Vecchia Signora, en vez de la Vechia Signora.

5. Blanquinegro, alternativa a bianconero

El adjetivo blanquinegro es el equivalente español de bianconero, apropiado junto a sustantivos masculinos en singular. Las formas bianconeros y bianconeris no son propias del italiano.

6. Orejona, sin cursiva ni comillas

La Orejona, nombre por el que se conoce popularmente a la copa que levanta el equipo campeón, no necesita cursiva ni comillas.

7. Trigésima tercera liga, no trigésimo tercera liga

Tanto el Real Madrid como la Juventus acaban de conquistar su trigésima tercera liga o su trigésimo tercer título liguero, y no trigésimo tercera liga ni trigésimo tercero título liguero.

8. Higuaín, con tilde

El apellido del delantero argentino que milita en el equipo turinés, exjugador del Real Madrid, es Higuaín, con tilde en la i de la sílaba final.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.