Etiqueta: gramática española
En español: bienes raíces, mejor que real estate
La Fundéu indica que la expresión 'real estate', que puede aludir a un terreno o propiedad física o también al sector inmobiliario, puede traducirse...
En español: entrar en vigor, pero también entrar en vigencia
La Fundéu indica que las expresiones 'entrar en vigor' y 'entrar en vigencia' son válidas para indicar que una ley o tratado pasa a...
En español: fichaje estrella, plural
La Fundéu indica que tanto 'fichajes estrellas' como 'fichajes estrella', con el segundo sustantivo en singular, son plurales válidos de fichaje estrella.
En los medios...
En español: ser partidario de que, mejor que ser partidario que
La Fundéu indica que la palabra partidario, ya sea adjetivo o sustantivo, introduce con la preposición 'de' aquello que se apoya o defiende, por...
La impertinencia de la a y los monosílabos
En los más de veinte años en los que me he dedicado a publicar artículos sobre casos de impropiedades en el lenguaje oral y...
En español: entreno y entrenamiento, formas válidas
La Fundéu indica que los sustantivos entreno y entrenamiento son igualmente válidos para expresar la ‘acción y efecto de entrenar o entrenarse’.
En la prensa...
En español: ni siquiera, no ni si quiera
La Fundéu indica que siquiera, presente en expresiones como ni siquiera o sin siquiera, se escribe en una sola palabra, y no en dos...
En español: depende de a quién, no depende a quién
La Fundéu indica que el verbo depender requiere un complemento encabezado por la preposición de, por lo que la expresión adecuada sería depende de...
En español: neocón, acortamiento válido de neoconservador
La Fundéu indica que el término neocón, que se escribe con tilde, es una acortamiento válido para la voz neoconservador.
El término neoconservador es una...
En español: brote y rebrote, ola y oleada, matices
La Fundéu indica que las palabras brote y rebrote, por un lado, y ola y oleada, por otro, se emplean a menudo de forma...






