Etiqueta: gramática española
En español: la Moncloa y la Zarzuela se escriben con artículo
La Fundéu insiste que los nombres de la sede de la Presidencia del Gobierno español y de la residencia de los reyes de España...
En español dieta cetógena o cetogénica, no ketogénica
La Fundéu indica que las formas cetógena y cetogénica, con ce (y no ketógena o ketogénica), son las adecuadas para aludir a un tipo...
En español: alternativas al anglicismo greenwashing
La Fundéu indica que las expresiones ecoimpostura, lavado de imagen verde o ecopostureo, más coloquial, son algunas alternativas válidas a la voz inglesa greenwashing,...
En español: proyectar no equivale a prever
La Fundéu indica que el uso de proyectar con el sentido de prever es un calco no recomendable.
Aunque en inglés el verbo to project...
En español: dar como resultado, no resultar en
La Fundéu indica que la expresión 'resultar en' no es adecuada para introducir las consecuencias de una acción o situación, un sentido que se...
En español: bienes raíces, mejor que real estate
La Fundéu indica que la expresión 'real estate', que puede aludir a un terreno o propiedad física o también al sector inmobiliario, puede traducirse...
En español: entrar en vigor, pero también entrar en vigencia
La Fundéu indica que las expresiones 'entrar en vigor' y 'entrar en vigencia' son válidas para indicar que una ley o tratado pasa a...
En español: fichaje estrella, plural
La Fundéu indica que tanto 'fichajes estrellas' como 'fichajes estrella', con el segundo sustantivo en singular, son plurales válidos de fichaje estrella.
En los medios...
En español: ser partidario de que, mejor que ser partidario que
La Fundéu indica que la palabra partidario, ya sea adjetivo o sustantivo, introduce con la preposición 'de' aquello que se apoya o defiende, por...
La impertinencia de la a y los monosílabos
En los más de veinte años en los que me he dedicado a publicar artículos sobre casos de impropiedades en el lenguaje oral y...






