Etiqueta: lengua española
Con hache y sin ella
Hay casos y cosas que, aun cuando son muy sencillas, siempre conllevan una dificultad, y esa dificultad conduce a despropósitos. En el caso de la escritura de textos, sobre todo en los medios de comunicación social y redes, es muy común que aparezcan situaciones viciadas, que fácilmente podrían ser erradicadas, siempre que sus autores se persuadan de la importancia del rol que les toca desempañar ante la sociedad.
En español: el rural es una expresión ambigua
La Fundéu indica que «el rural» es una expresión ambigua y es preferible emplear expresiones como el mundo rural, el sector rural, la vida rural, el campo, etc.
En español: guiño, referencia o cameo, mejor que «Easter egg» en cine
La Fundéu indica que guiño, referencia o cameo son, según el contexto, alternativas válidas a la construcción inglesa Easter egg (cuya traducción literal es ‘huevo de Pascua’) en el ámbito cinematográfico.
En español: Antioquía y Antioquia son topónimos distintos
La Fundéu recuerda que Antioquía, con tilde, es el topónimo de una ciudad turca, y Antioquia, sin ella, el de una ciudad y departamento colombianos, por lo que lo indicado es no confundirlos.
En Español: agua desalada y agua desalinizada, ambas válidas
La Fundéu indica que las expresiones agua desalinizada y agua desalada son válidas para referirse al agua del mar o al agua salobre que ha sido tratada para poder obtener agua potable.
¡Cuando de sinónimos se trata!
El manejo adecuado de la sinonimia provee los elementos necesarios para evitar la repetición de palabras innecesarias, lo cual permite una expresión escrita y oral fluidas e inclusive elegantes. Es un valioso recurso que conviene manejarlo con relativa facilidad, habida cuenta de lo abundosa en sinónimos que es la lengua española. Una de las maneras de lograrlo es leer con regularidad para familiarizarse con las palabras y enriquecer el vocabulario.
¡Entre tilde y coma! (y 2)
Tal como lo había anunciado, culminaré esta serie de dos artículos en los que, a manera de repaso, he vuelto sobre el uso de la tilde, que complementaré con algunos ejemplos de la coma.
En español: claves de redacción sobre el Día Internacional de la Energía Limpia
La Fundéu ofrece una serie de claves para una adecuada redacción de las piezas periodísticas relacionadas con el Día Internacional de la Energía Limpia, que se celebra el 26 de enero.
En español: vocales dobles en palabras con prefijo
La Fundéu indica que las palabras en las que aparecen vocales dobles como consecuencia de la adición de un prefijo (contraataque, sobreesfuerzo, antiislamista…) pueden, en ciertos casos, escribirse con esa vocal simplificada, forma que en ocasiones resulta incluso preferible.
¡Entre tilde y coma! (1)
La gama de impropiedades en los medios de comunicación social y en el habla cotidiana es amplísima; pero es justo reconocer que cada día es más notorio el interés de muchas personas por disipar sus dudas y adquirir soltura en la redacción de textos.