En español: sesión informativa o informe, mejor que briefing

La Fundéu indica que la expresión ‘sesión informativa’ o ‘informe’, dependiendo del contexto, son alternativas adecuadas al anglicismo briefing.

Briefing es un anglicismo que el diccionario de Oxford define como ‘reunión para dar información e instrucciones’ y ‘acción de informar o instruir a alguien’, conceptos que se expresan perfectamente en español con las expresiones sesión o reunión informativa, para el primer sentido, y la voz informe, para el segundo significado.

Uso no recomendado:

  • Mañana se celebrará una sesión matinal, seguida de un briefing con los medios de comunicación.
  • La aplicación facilita a los controladores la realización del ‘briefing’ desde cualquier dispositivo móvil.
  • Las candidatas tendrán un briefing con los miembros del COI en la sede del Comité Olímpico Internacional en Lausana (Suiza).

Uso recomendado:

  • Mañana se celebrará una sesión matinal, seguida de una sesión informativa con los medios de comunicación.
  • La aplicación facilita a los controladores la realización del informe desde cualquier dispositivo móvil.
  • Las candidatas tendrán una reunión informativa con los miembros del COI en la sede del Comité Olímpico Internacional en Lausana (Suiza).

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí
Captcha verification failed!
La puntuación de usuario de captcha falló. ¡por favor contáctenos!

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.