Inicio / EN ESPAÑOL / El español en los medios / El plural de córner es córneres

El plural de córner es córneres

El plural de córner es córneres, pues el plural de los sustantivos y adjetivos terminados en las consonantes -l, -r, -n, -d, -z, -j se forma en español añadiendo –es.

Sin embargo, con palabras procedentes de otras lenguas y adaptadas ortográficamente al español se percibe a veces cierta tendencia a formar sus plurales como en el idioma de origen, en lugar de aplicar las reglas españolas.

Es lo que ocurre con el plural de córner (con tilde), hispanización del inglés corner, que aparece a menudo en la forma corners en los medios de comunicación: «… con un público entregado que gritaba gol hasta en los corners…», «Existen diferencias entre los corners lanzados en la primera parte y en la segunda parte de un partido».

En español el plural de córner es córneres, al igual que el de tóner es tóneres, o el depósterpósteres.

Subscribe to our mailing list

* indicates required

Sobre editor

Los editores de Periodistas en Español valoran las informaciones y artículos recibidos en la redacción con criterios profesionales y tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las normas deontológicas que deben suscribir todos los colaboradores.

Ver también

idlib Siria

En español: Idlib, nombre de la ciudad siria

La Fundéu indica que Idlib, mejor que Idleb y Edlib, es la transcripción recomendada del …

Un Comentario

  1. No me queda claro el plural respecto a la acentuación pues en Argentina se acstumbraba escribir cártel como grave y el plural carteles para que siguiera siendo grave. Esto ha sido así por siempre en estos lares. Así como la esdrújula espécimen se hacía especímenes en plural. ¿Qué hay de eso?

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: