En español: climariano, mejor que climatarian

La Fundéu indica que climariano es una alternativa válida en español y preferible a la voz inglesa climatarian con la que se denomina a la persona que elige qué comer en función de lo que es menos perjudicial para el planeta.

La palabra inglesa climatarian está ya recogida en el diccionario de Cambridge, que la define como ‘una persona que elige lo que come en función de lo que es menos dañino para el medioambiente’.

Por extensión, empieza a aplicarse también a quienes intentan calcular su huella de carbono y tratan de minimizarla cambiando los hábitos de su vida cotidiana.

En inglés, climatarian está creada en paralelo con otras voces como vegetarian, o la más novedosa, plasticariany, en español, este juego puede mantenerse con la alternativa climariano. De clima puede derivarse climariano, como de vegetal se creó vegetariano.

No sería incorrecta tampoco la forma climatariano, pero en esta variante se añade una sílaba extra que complica innecesariamente el término.

Además, climariano tiene ya más uso en español que climatariano, por lo que se recomienda preferentemente la primera forma.

Uso inadecuado:

  • Ni vegano ni omnívoro: para ser respetuoso con el planeta hay que comer como un climatarian.
  • Para los climatarian, la cuestión no es si comer o no comer carne.
  • Los climatarian son quienes comen menos carne porque están preocupados por el nivel de emisiones que genera su producción.

Uso adecuado:

  • Ni vegano ni omnívoro: para ser respetuoso con el planeta hay que comer como un climariano.
  • Para los climarianos, la cuestión no es si comer o no comer carne.
  • Los climarianos son quienes comen menos carne porque están preocupados por el nivel de emisiones que genera su producción.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.